Aik Naujawan Ke Naam
TO A YOUNG MAN
Tere Sofe Hain Afarangi, Tere Qaleen Hain Irani
Lahoo Mujh Ko Rulati Hai Jawanon Ki Tan Asani
Your sofas are from Europe, your carpets from Iran;
This slothful opulence evokes my sigh of pity.
Amarat Kya, Shikoh-e-Khusrawi Bhi Ho To Kya Hasil
Na Zor-e-Haidari Tujh Mein, Na Istaghna-e-Salmani
In vain if you possess Khusroe’s imperial pomp,
If you do not possess prowess or contentment.
Na Dhoond Iss Cheez Ko Tezeeb-e-Hazir Ki Tajali Mein
Ke Paya Man Ne Istaghna Mein Meeraj-e-Musalmani
Seek not thy joy or greatness in the glitter of Western life,
For in contentment lies a Muslim’s joy and greatness.
Auqabi Rooh Jab Baidar Hoti Hai Jawanon Mein
Nazar Ati Hai Iss Ko Apni Manzil Asmanon Mein
When an eagle’s spirit awakens in youthful hearts,
It sees its luminous goal beyond the starry heavens.
Na Ho Naumeed, Naumeedi Zawal-e-Ilm-o-Irfan Hai
Umeed-e-Mard-e-Momin Hai Khuda Ke Raazdanon Mein
Despair not, for despair is the decline of knowledge and gnosis:
The Hope of a Believer is among the confidants of God.
Nahin Tera Nasheman Qasr-e-Sultani Ke Gunbad Par
Tu Shaheen Hai, Basera Kar Paharon Ki Chatanon Mein
Thy abode is not on the dome of a royal palace;
You are an eagle and should live on the rocks of mountains.
TO A YOUNG MAN
Tere Sofe Hain Afarangi, Tere Qaleen Hain Irani
Lahoo Mujh Ko Rulati Hai Jawanon Ki Tan Asani
Your sofas are from Europe, your carpets from Iran;
This slothful opulence evokes my sigh of pity.
Amarat Kya, Shikoh-e-Khusrawi Bhi Ho To Kya Hasil
Na Zor-e-Haidari Tujh Mein, Na Istaghna-e-Salmani
In vain if you possess Khusroe’s imperial pomp,
If you do not possess prowess or contentment.
Na Dhoond Iss Cheez Ko Tezeeb-e-Hazir Ki Tajali Mein
Ke Paya Man Ne Istaghna Mein Meeraj-e-Musalmani
Seek not thy joy or greatness in the glitter of Western life,
For in contentment lies a Muslim’s joy and greatness.
Auqabi Rooh Jab Baidar Hoti Hai Jawanon Mein
Nazar Ati Hai Iss Ko Apni Manzil Asmanon Mein
When an eagle’s spirit awakens in youthful hearts,
It sees its luminous goal beyond the starry heavens.
Na Ho Naumeed, Naumeedi Zawal-e-Ilm-o-Irfan Hai
Umeed-e-Mard-e-Momin Hai Khuda Ke Raazdanon Mein
Despair not, for despair is the decline of knowledge and gnosis:
The Hope of a Believer is among the confidants of God.
Nahin Tera Nasheman Qasr-e-Sultani Ke Gunbad Par
Tu Shaheen Hai, Basera Kar Paharon Ki Chatanon Mein
Thy abode is not on the dome of a royal palace;
You are an eagle and should live on the rocks of mountains.
bohat achi poetry ha iqbal ke ic sa mujha bohat help mili ha ka iqbal ko understand karo ka un ke kiya soch ha
ReplyDeletemujhy buht acha lga ap ka asy likhna
Deletereally awesome ,i adore that Iqbal's ancestors were from our homeland Kashmir :)
ReplyDeleteMasha-Allah ! Brilliand and very deep poetry by Allama Iqbal
ReplyDeleteBrilliant*
Deletethe gr8 poet
ReplyDeletecan i get this
ReplyDeleteNahin Tera Nasheman Qasr-e-Sultani Ke Gunbad Par
Tu Shaheen Hai, Basera Kar Paharon Ki Chatanon per
(Oh Muslim Youth)Your home isn't on dome of palace
Delete(Youth)You're an eagle ,you should live on rocks of the mountains
Living on rocks of mountains mean A Muslim shouldn't look for luxuries, rather he live a life of struggle and hard work
where is the word MUSLIM? wrong interpretation dear.
Deletei found iqbal the greatest poet
ReplyDeleteexraordinarily superb
ReplyDeletejazakallah
ReplyDeleteWow
ReplyDeleteGreat Poet Iqbal!
ReplyDeleteAn eagle’s spirit and Luminous goals are the climax of a True Muslim Youthful Heart
ReplyDeleteIt has nothing to do with any religion...its the youth that Iqbal saab is trying to invigorate..and he has succeeded !
DeleteNa Dhoond Iss Cheez Ko Tezeeb-e-Hazir Ki Tajali Mein
DeleteKe Paya Man Ne Istaghna Mein Meeraj-e-Musalmani
Na Dhoond Iss Cheez Ko Tezeeb-e-Hazir Ki Tajali Mein
DeleteKe Paya Man Ne Istaghna Mein Meeraj-e-Musalmani
boht achi poem hai
ReplyDeletewe can't compare such genius poet with some one else coz he was gifted by Allah .....
ReplyDeleteWho am I to comment on Allama;making it so easily accessible to us is indeed commendable.
ReplyDeleteAllama Iqbal did not write so he may be praised, rather so the posterity may know their worth..especially us Muslims.
ReplyDeleteMay Allah awaken the true Muslim in all of us.
Jazakallahu khairan for sharing this. May we have the sense to understand our responsibility to spread goodness in the world and work for it.
ReplyDeletebeautiful poetry but translations are a let down
ReplyDeletei like it very much the poetry of allama iqbal
ReplyDeletei realy like this poet (y)
ReplyDeleteSuperb!
DeleteThis kinds of poets born once in Century.
ReplyDeleteIts a deep poetry,understand those who have deep hearts.
ReplyDeleteKia koi bta sakta hai Is ki Tashree kia hai
ReplyDeleteIqbal sab kehna kia chaty hn plz tell me
i'm student
nice lines
ReplyDeleteجناب درست شعر یہ ہے کہ
ReplyDeleteنظر آتی ہے ان کو اپنی منزل آسمانوں میں۔
اس میں اس کو نہیں بلکہ ان کو نہیں آتا۔
Good bro point to be noted
DeleteVery nice and beautiful poetry by allama iqbal, he was very great poet till the time. ....no one can challenge him🖒🖒👌
ReplyDeleteKia koi bta sakta hai Is ki Tashree kia hai
ReplyDeleteIqbal sab kehna kia chaty hn plz tell me
Assalam o alykum:
ReplyDeletePlease include a buttons to share Iqbal's thoughts on social media.
JazakAllah
A great Poet Sir Allama Muhammad Iqbal
ReplyDeleteAllah se kare door to taleem bhi fitna
ReplyDeleteIs it allama iqbal's shayari
please anyone explain i need
ReplyDeleteplease explain anyone
ReplyDelete