Mahir-e-Nafsiyat Se
To The Psychologist
Jurrat Hai To Afkar Ki Dunya Se Guzar Ja
Hain Behar-e-Khudi Mein Abhi Poshida Jazeere
Transcend the intellect if you have courage to do so:
There are islands hidden in the ocean of the self as yet.
Khulte Nahin Iss Qulzam-e-Khamosh Ke Asrar
Jab Tak Tu Iss Zarb-e-Kaleemi Se Na Cheere
The secrets of this silent sea, however, do not yield
Until you cut it with the blow of the Moses’ rod.
To The Psychologist
Jurrat Hai To Afkar Ki Dunya Se Guzar Ja
Hain Behar-e-Khudi Mein Abhi Poshida Jazeere
Transcend the intellect if you have courage to do so:
There are islands hidden in the ocean of the self as yet.
Khulte Nahin Iss Qulzam-e-Khamosh Ke Asrar
Jab Tak Tu Iss Zarb-e-Kaleemi Se Na Cheere
The secrets of this silent sea, however, do not yield
Until you cut it with the blow of the Moses’ rod.
MashALLAH! Great poem
ReplyDeleteEhl-e-tasawuf he in baton ko samajh sakta hai...
ReplyDeleteFirst verse: Khudi ka raaz apni sochoN per qaboo paye bina nahib khulta.
ReplyDeleteVerse second: Aur yeh sochoN ki khamoshi nahi hasilbhiti jab tak sochoN ko bolne na diya jae
Just as Moosa pbuh made God to speak, make your mind speak to you too yo.
ReplyDelete