Listen complete Jawab-e-Shikwa poem
( Read Explanation here - نظم کی تشریح یہاں پڑھیں )
Jawab-e-Shikwa
THE ANSWER TO THE COMPLAINT
Dil Se Jo Baat Nikalti Hai, Asar Rakhti Hai
Par Nahin, Taaqat-e-Parwaaz Magar Rakhti Hai
When passion streaming from the heart turns human lips to lyres,
Some magic wings man’s music then, his song with soul inspires;
Qudsi-Ul-Asal Hai, Riffat Pe Nazar Rakhti Hai
Khaak Se Uthti Hai, Gardoon Pe Guzar Rakhti Hai
Man’s words are sacred then, they soar, The ears of heaven they seek,
From dust those mortal accents rise, Immortals hear them speak;
Ishq Tha Fitna Gar-o-Sarkash-o-Chalaak Mera
Aasman Cheer Gaya Nala-e-Bebaak Mera
So wild and wayward was my Love, such tumult raised its sighs,
Before its daring swiftly fell the ramparts of the skies.
Bole Sayyaare, Sar-e-Arsh-e-Bareen Hai Koi!
The skies exclaimed in wonderment, “Some one is hiding here,”
The wheeling Planets paused to say, “Seek on the highest sphere.”
Chaand Kahta Tha, Nahin, Ahl-e-Zameen Hai Koi!
Kehkashaan Kehti Thi, Poshida Yahin Hai Koi!
The silver Moon said, “You are wrong, Some mortal it must be,”
The Milky Way too joined converse, “Here in our midst is he.’’
Kuch Jo Samjha Tau Mere Shikwe Ko Rizwan Samjha
Mujhe Jannat Se Nikala Huwa Insan Samjha
Rizwan alone, my plaintive voice began to recognise,
He knew me for a human who had lost his Paradise.
Arsh Walon Pe Bhi Khulta Nahin Yeh Raaz Hai Kya!
And even the Angels could not tell what was that voice so strange,
Whose secret seemed to lie beyond Celestial wisdom’s range.
Taa Sar-e-Arsh Bhi Insan Ki Tag-o-Taaz Hai Kya?
Aa Gyi Khak Ki Chutki Ko Bhi Parwaaz Hai Kya?
They said, “Can Man now roving come and reach these regions high?
That tiny speck of mortal clay, has it now learnt to fly?
Ghafil Aadaab Se Yeh Sukkaan-e-Zameen Kaise Hain
Shokh-o-Gustakh Yeh Pasti Ke Makeen Kaise Hain!
How little do these beings of earth the laws of conduct know;
How coarse and insolent they are, these men who live below.
Tha Jo Masjood-e-Malaeek Yeh Wohi Aadam Hai?
So great their insolence indeed, they dare even God upbraid!
Is this the Man to whom their bow the Angels once had made?
Alam-e-Kaif Hai, Dana-e-Ramooz-e-Kam Hai
Haan, Magar Ijz Ke Asrar Se Namehram Hai
Of Quality and Quantity He knows the secrets, true—
The ways of humbleness as well If he a little knew!
Naaz Hai Taaqat-e-Guftaar Pe Insanon Ko
Baat Karne Ka Saliqa Nahin Nadanon Ko!
That they alone are blest with speech how proud these humans be,
Yet, ignorant, they lack the art to use it gracefully.”
Ashk-e-Betaab Se Labraiz Hai Paimana Tera
Then spake a Voice Compassionate: “Your tale enkindles pain,
Your cup is brimming full with tears which you could not contain
Asmangeer Huwa Naara-e-Mastana Tera
Kis Qadar Shokh Zuban Hai Dil-e-Diwana Tera
Even High Heaven itself is moved by these impassioned cries;
How wild the heart which taught your lips such savage melodies!
Shukr Shikwe Ko Kiya Husn-e-Ada Se Tu Ne
Hum Sukhan Kar Diya Bandon Ko Khuda Se Tu Ne
Its grace yet makes this song of yours a song of eulogy;
A bridge of converse you have formed ‘Twixt mortal man and Me!
Rah Dikhlaen Kise Rahraw-e-Manzil Hi Nahin
Behold, my hands arc full of gifts, but who comes seeking here?
And how shall I the right road shew when there’s no traveller?
Tarbiat Aam Tau Hai, Jauhar-e-Qabil Hi Nahin
Jis Se Taamir Ho Aadam Ki Yeh Woh Gil Hi Nahin
My loving care is there for all, If deserved but by few!
Not this the clay from which I can an Adam’s shape renew!
Koi Qabil Ho Tau Hum Shan-e-Kai Dete Hain
Dhoondne Walon Ko Dunya Bhi Nai Dete Hain!
On him who merits well I set the brightest diadem,
And those who truly questing come, a new world waits for them.
Ummati Baais-e-Ruswai-e-Paighamber (S.A.W) Hain
Apostate hearts and palsied hands Your earthly lives debase,
You all, to your great Prophet (PBUH), are Bringers of deep disgrace;
But-Shikan Uth Gaye, Baqi Jo Rahe But-Gar Hain
Tha Braheem Pidar, Aur Pisar Aazar Hain
Those idol‐breakers all have gone, You idolaters are,
Abraham was the father, you His sons, are but Azar;
Badah Aasham Naye, Bada Naya, Khum Bhi Naye
Harm-e-Kaaba Naya, But Bhi Naye, Tum Bhi Naye
Now stranger bands carousal hold, Strange are both cup and wine,
A strange new Kaʹba you have reared, Strange idols oh its shrine!
Nazish-e-Mousam-e-Gul Lala-e-Sahrai Tha!
The tulip of the wilds once reigned the queen of blossom‐time:
In this once lay the quintessence of loveliness sublime.
Jo Musalmaan Tha Allah Ka Saudai Tha
Kabhi Mehboob Tumhara Yehi Harjai Tha
Once every true‐born Mussalman by Allah set his store,
This fickle‐hearted courtesan even you did once adore!
Kisi Yakjai Se Ab Ehd-e-Ghulami Kar Lo
Millat-e-Ahmad (S.A.W.) Ko Maqami Kar Lo!
Go, seek some constant mistress now, to her a new bond sign,
Muhammad’s universal creed to narrow bounds confine!
Hum Se Kab Pyar Hai! Haan Neend Tumhain Pyari Hai
To pray to me at break of day You now an ordeal deem,
Your morning slumber sweeter far— Yet you would faithful seem!
Tabaa-e-Azad Pe Qaid-e-Ramazan Bhari Hai
Tumhi Keh Do, Yehi Aaeen-e-Wafadari Hai?
The hardships of the fast oppress your natures—now grown free;
Such are your ways and you still would protest your love for me!
Qoum Mazhab Se Hai, Mazhab Jo Nahin, Tum Bhi Nahin
Jazb-e-Baham Jo Nahin, Mehfil-e-Anjum Bhi Nahin
Unto a nation faith is life, You lost your faith and fell,
When gravitation fails, must cease concourse celestial.
Nahin Jis Qoum Ko Parwaye Nasheman, Tum Ho
You love your homes the least among the nations of the earth,
You are the most incompetent in knowledge and in worth;
Bijliyan Jis Mein Hon Aasudah, Woh Khirman Tum Ho
Baich Khate Hain Jo Aslaaf Ke Madfan, Tum Ho
You are a barn where lightning stays, where ruin idle lies,
Ancestral coffins long entombed your only merchandise;
Ho Niko Naam Jo Qabaron Ki Tajarat Kar Ke
Kya Na Baicho Ge Jo Mil Jaen Sanam Pathar Ke
In turning graves to profit, you have proved yourselves adept;
Should idol‐trading offer gain of course you would accept.
Nau-e-Insan Ko Ghulami Se Chhuraya Kis Ne?
Whose striving, from this world of mine, Its falsehoods did efface?
Whose toil, from age‐old ignorance set free the human race?
Mere Kaabe Ko Jabeenon Se Basaya Kis Ne?
Mere Quran Ko Seenon Se Lagaya Kis Ne?
And whose the brows whose worship filled My Kaʹba’s hallowed shrine?
Or whose the breasts which fondly held My ‘Glorious Book Divine’?
The Tou Aaba Woh Tumhare Hi, Magar Tum Kya Ho?
Hath Par Hath Dhare Muntazir-e-Farda Ho!
These were your great progenitors; You lack their brain and brawn;
You sit and wait in slothful ease for every morrow’s dawn.
Shikwa Be-Ja Bhi Kare Koi Tau Lazim Hai Shaoor!
And did you say, for Muslims I mere promises dispense?
Unjust laments at least should show some spark of commonsense.
Adal Hai Fatir-e-Hasti Ka Azal Se Dastoor
Muslim Aaeen Huwa Kafir Tau Mile Hoor-o-Qasoor
Eternal is the Law of God and Justice is its name,
Should infidels like Muslims live the meed shall be the same.
Tum Mein Hooron Ka Koi Chahne Wala Hi Nahin
Jalwa-e-Toor Tau Maujood Hai, Moosa Hi Nahin
Not a single one among you is longing for houris
The Effulgence of 'Tur' exists but there is no Moses
THE ANSWER TO THE COMPLAINT
Stanza (1)
Dil Se Jo Baat Nikalti Hai, Asar Rakhti Hai
Par Nahin, Taaqat-e-Parwaaz Magar Rakhti Hai
When passion streaming from the heart turns human lips to lyres,
Some magic wings man’s music then, his song with soul inspires;
Qudsi-Ul-Asal Hai, Riffat Pe Nazar Rakhti Hai
Khaak Se Uthti Hai, Gardoon Pe Guzar Rakhti Hai
Man’s words are sacred then, they soar, The ears of heaven they seek,
From dust those mortal accents rise, Immortals hear them speak;
Ishq Tha Fitna Gar-o-Sarkash-o-Chalaak Mera
Aasman Cheer Gaya Nala-e-Bebaak Mera
So wild and wayward was my Love, such tumult raised its sighs,
Before its daring swiftly fell the ramparts of the skies.
Stanza (2)
Peer-e-Gardoon Ne Kaha Sun Ke, Kahin Hai Koi!Bole Sayyaare, Sar-e-Arsh-e-Bareen Hai Koi!
The skies exclaimed in wonderment, “Some one is hiding here,”
The wheeling Planets paused to say, “Seek on the highest sphere.”
Chaand Kahta Tha, Nahin, Ahl-e-Zameen Hai Koi!
Kehkashaan Kehti Thi, Poshida Yahin Hai Koi!
The silver Moon said, “You are wrong, Some mortal it must be,”
The Milky Way too joined converse, “Here in our midst is he.’’
Kuch Jo Samjha Tau Mere Shikwe Ko Rizwan Samjha
Mujhe Jannat Se Nikala Huwa Insan Samjha
Rizwan alone, my plaintive voice began to recognise,
He knew me for a human who had lost his Paradise.
Stanza (3)
Thi Farishton Ko Bhi Hairat, Ke Yeh Awaz Hai Kya!Arsh Walon Pe Bhi Khulta Nahin Yeh Raaz Hai Kya!
And even the Angels could not tell what was that voice so strange,
Whose secret seemed to lie beyond Celestial wisdom’s range.
Taa Sar-e-Arsh Bhi Insan Ki Tag-o-Taaz Hai Kya?
Aa Gyi Khak Ki Chutki Ko Bhi Parwaaz Hai Kya?
They said, “Can Man now roving come and reach these regions high?
That tiny speck of mortal clay, has it now learnt to fly?
Ghafil Aadaab Se Yeh Sukkaan-e-Zameen Kaise Hain
Shokh-o-Gustakh Yeh Pasti Ke Makeen Kaise Hain!
How little do these beings of earth the laws of conduct know;
How coarse and insolent they are, these men who live below.
Stanza (4)
Iss Qadar Shokh Ke Allah Se Bhi Barham HaiTha Jo Masjood-e-Malaeek Yeh Wohi Aadam Hai?
So great their insolence indeed, they dare even God upbraid!
Is this the Man to whom their bow the Angels once had made?
Alam-e-Kaif Hai, Dana-e-Ramooz-e-Kam Hai
Haan, Magar Ijz Ke Asrar Se Namehram Hai
Of Quality and Quantity He knows the secrets, true—
The ways of humbleness as well If he a little knew!
Naaz Hai Taaqat-e-Guftaar Pe Insanon Ko
Baat Karne Ka Saliqa Nahin Nadanon Ko!
That they alone are blest with speech how proud these humans be,
Yet, ignorant, they lack the art to use it gracefully.”
Stanza (5)
Ayi Aawaz Ghum-Angaiz Hai Afsana TeraAshk-e-Betaab Se Labraiz Hai Paimana Tera
Then spake a Voice Compassionate: “Your tale enkindles pain,
Your cup is brimming full with tears which you could not contain
Asmangeer Huwa Naara-e-Mastana Tera
Kis Qadar Shokh Zuban Hai Dil-e-Diwana Tera
Even High Heaven itself is moved by these impassioned cries;
How wild the heart which taught your lips such savage melodies!
Shukr Shikwe Ko Kiya Husn-e-Ada Se Tu Ne
Hum Sukhan Kar Diya Bandon Ko Khuda Se Tu Ne
Its grace yet makes this song of yours a song of eulogy;
A bridge of converse you have formed ‘Twixt mortal man and Me!
Stanza (6)
Hum Tau Mayal Ba-Karam Hain, Koi Sayal Hi NahinRah Dikhlaen Kise Rahraw-e-Manzil Hi Nahin
Behold, my hands arc full of gifts, but who comes seeking here?
And how shall I the right road shew when there’s no traveller?
Tarbiat Aam Tau Hai, Jauhar-e-Qabil Hi Nahin
Jis Se Taamir Ho Aadam Ki Yeh Woh Gil Hi Nahin
My loving care is there for all, If deserved but by few!
Not this the clay from which I can an Adam’s shape renew!
Koi Qabil Ho Tau Hum Shan-e-Kai Dete Hain
Dhoondne Walon Ko Dunya Bhi Nai Dete Hain!
On him who merits well I set the brightest diadem,
And those who truly questing come, a new world waits for them.
Stanza (7)
Hath Be-Zor Hain, Ilhaad Se Dil Khoo-Gar HainUmmati Baais-e-Ruswai-e-Paighamber (S.A.W) Hain
Apostate hearts and palsied hands Your earthly lives debase,
You all, to your great Prophet (PBUH), are Bringers of deep disgrace;
But-Shikan Uth Gaye, Baqi Jo Rahe But-Gar Hain
Tha Braheem Pidar, Aur Pisar Aazar Hain
Those idol‐breakers all have gone, You idolaters are,
Abraham was the father, you His sons, are but Azar;
Badah Aasham Naye, Bada Naya, Khum Bhi Naye
Harm-e-Kaaba Naya, But Bhi Naye, Tum Bhi Naye
Now stranger bands carousal hold, Strange are both cup and wine,
A strange new Kaʹba you have reared, Strange idols oh its shrine!
Stanza (8)
Woh Bhi Din The Ke Yehi Maya-e-Raanai ThaNazish-e-Mousam-e-Gul Lala-e-Sahrai Tha!
The tulip of the wilds once reigned the queen of blossom‐time:
In this once lay the quintessence of loveliness sublime.
Jo Musalmaan Tha Allah Ka Saudai Tha
Kabhi Mehboob Tumhara Yehi Harjai Tha
Once every true‐born Mussalman by Allah set his store,
This fickle‐hearted courtesan even you did once adore!
Kisi Yakjai Se Ab Ehd-e-Ghulami Kar Lo
Millat-e-Ahmad (S.A.W.) Ko Maqami Kar Lo!
Go, seek some constant mistress now, to her a new bond sign,
Muhammad’s universal creed to narrow bounds confine!
Stanza (9)
Kis Qadar Tum Pe Garan Subah Ki Baidari HaiHum Se Kab Pyar Hai! Haan Neend Tumhain Pyari Hai
To pray to me at break of day You now an ordeal deem,
Your morning slumber sweeter far— Yet you would faithful seem!
Tabaa-e-Azad Pe Qaid-e-Ramazan Bhari Hai
Tumhi Keh Do, Yehi Aaeen-e-Wafadari Hai?
The hardships of the fast oppress your natures—now grown free;
Such are your ways and you still would protest your love for me!
Qoum Mazhab Se Hai, Mazhab Jo Nahin, Tum Bhi Nahin
Jazb-e-Baham Jo Nahin, Mehfil-e-Anjum Bhi Nahin
Unto a nation faith is life, You lost your faith and fell,
When gravitation fails, must cease concourse celestial.
Stanza (10)
Jin Ko Ata Nahin Dunya Mein Koi Fann, Tum HoNahin Jis Qoum Ko Parwaye Nasheman, Tum Ho
You love your homes the least among the nations of the earth,
You are the most incompetent in knowledge and in worth;
Bijliyan Jis Mein Hon Aasudah, Woh Khirman Tum Ho
Baich Khate Hain Jo Aslaaf Ke Madfan, Tum Ho
You are a barn where lightning stays, where ruin idle lies,
Ancestral coffins long entombed your only merchandise;
Ho Niko Naam Jo Qabaron Ki Tajarat Kar Ke
Kya Na Baicho Ge Jo Mil Jaen Sanam Pathar Ke
In turning graves to profit, you have proved yourselves adept;
Should idol‐trading offer gain of course you would accept.
Stanza (11)
Safah-e-Dehr Se Batil Ko Mitaya Kis Ne?Nau-e-Insan Ko Ghulami Se Chhuraya Kis Ne?
Whose striving, from this world of mine, Its falsehoods did efface?
Whose toil, from age‐old ignorance set free the human race?
Mere Kaabe Ko Jabeenon Se Basaya Kis Ne?
Mere Quran Ko Seenon Se Lagaya Kis Ne?
And whose the brows whose worship filled My Kaʹba’s hallowed shrine?
Or whose the breasts which fondly held My ‘Glorious Book Divine’?
The Tou Aaba Woh Tumhare Hi, Magar Tum Kya Ho?
Hath Par Hath Dhare Muntazir-e-Farda Ho!
These were your great progenitors; You lack their brain and brawn;
You sit and wait in slothful ease for every morrow’s dawn.
Stanza (12)
Kya Kaha? "Bahr-e-Musalman Hai Faqt Wade-e-HoorShikwa Be-Ja Bhi Kare Koi Tau Lazim Hai Shaoor!
And did you say, for Muslims I mere promises dispense?
Unjust laments at least should show some spark of commonsense.
Adal Hai Fatir-e-Hasti Ka Azal Se Dastoor
Muslim Aaeen Huwa Kafir Tau Mile Hoor-o-Qasoor
Eternal is the Law of God and Justice is its name,
Should infidels like Muslims live the meed shall be the same.
Tum Mein Hooron Ka Koi Chahne Wala Hi Nahin
Jalwa-e-Toor Tau Maujood Hai, Moosa Hi Nahin
Not a single one among you is longing for houris
The Effulgence of 'Tur' exists but there is no Moses
Stanza (13)
Manfa’at Aik Hai Is Qaum Ki, Nuqsan Bhi Aik
Ek Hi Sab Ka Nabi (S.A.W), Din Bhi, Iman Bhi Aik
Your nation’s weal, your nation’s woe, In common you all share,
Your Prophet (PBUH) and your creed the same, the same Truth you declare;
Ek Hi Sab Ka Nabi (S.A.W), Din Bhi, Iman Bhi Aik
Your nation’s weal, your nation’s woe, In common you all share,
Your Prophet (PBUH) and your creed the same, the same Truth you declare;
Harm-e-Paak Bhi, Allah Bhi, Quran Bhi Aik,
Kuch Bari Baat Thi Hote Jo Musalmaan Bhi Aik!
And one your Kaʹba, One your God, and one your great Quran;
Yet, still, divided each from each, Lives every Mussalman.
Firqa Bandi Hai Kahin, Aur Kahin Zaatain Hain
Kya Zamane Mein Panapne Ki Yehi Baatain Hain?
You split yourselves in countless sects, In classes high and low;
Think you the world its gifts will still on such as you bestow?
Maslihat Waqt Ki Hai Kis Ke Amal Ka Maayaar?
Who now forgetfully neglect My Rasool’s Law sublime?
And whose lives write them clearly down As servers of the time?
Kis Ki Ankhon Mein Samaya Hai Sha’ar-e-Aghyar
Ho Gyi Kis Ki Nigah Tarz-e-Salaf Se Baizar?
To whom now other customs seem far nobler than their own?
By whom your great forefathers’ ways once followed, are forsworn?
Qalb Mein Souz Nahin, Rooh Mein Ehsas Nahin
Kuch Bhi Paigham-e-Muhammad (S.A.W.) Ka Tumhain Paas Nahin
Your hearts are now of longing void, Your souls now know no zeal,
You heed no more that message great which Ahmad (PBUH) did reveal.
Zehmat-e-Roza Jo Karte Hain Gawara, Tau Ghareeb
If worship’s echoes ring in mosques, It is the poor who pray;
If any fasting’s hardship bear, It is the poor, today;
Naam Leta Hai Agar Koi Hamara, Tau Ghareeb
Pardah Rakhta Hai Agar Koi Tumhara, Tau Ghareeb
It is the humble and the poor who still my name esteem,
Theirs is the word, theirs is the deed, Yours the shame they redeem.
Umra Nasha-e-Doulat Mein Hain Ghafil Hum Se
Zinda Hai Millat-e-Baiza Ghurba Ke Dam Se
The rich are drunk with wine of wealth, their God they hardly know,
It is because the poor yet live That wells of Faith still flow.
Barq Taba’ee Na Rahi, Shaola Maqali Na Rahi
That judgment ripe is no more theirs who play your preachers’ role,
Nor kindling accents from their lips, reveal the flaming soul.
Reh Gyi Rasm-e-Azan, Rooh-e-Bilali Na Rahi
Falsafa Reh Gya, Talqeen-e-Ghazali Na Rahi
Azan yet sounds, but never now Like Bilal’s, soulfully;
Philosophy, conviction-less, Now mourns its Ghazzali,
Masjidain Marsiya Khawan Hain Ke Namazi Na Rahe
Yani Woh Sahib-e-Ausaf-e-Hijazi Na Rahe
Untrod by praying feet, the mosques lament their emptiness,
For gone are those exemplars great of Arab godliness
Hum Ye Kehte Hain Ke The Bhi Kahin Muslim Maujood!
It is said: “ The Muslims quit this world, Their days are on the wane
The Muslims died out long ago; Such a lament is vain.
Waza Mein Tum Ho Nisara, Tau Tamaddun Mein Hanood,
Yeh Musalman Hain! Jinhain Dekh Ke Sharmaen Yahood?
From Christians you have learnt your style, your culture from Hindus;
How can a race as Muslims pass who shame even the Jews?
Yun To Syed Bhi Ho, Mirza Bhi Ho, Afghan Bhi Ho
Tum Sabhi Kuch Ho, Batao To Musalman Bhi Ho!
You are known as Syed, and Mughal, you call yourselves Pathan;
But can you truly claim as well the name of Mussalman?
Adal Uss Ka Tha Qawi, Loos-e-Mara’at Se Pak
The Muslim was sincere of speech, of fear his voice was free;
Just, staunch, he scorned the slightest breath of partiality.
Shajar-e-Fitrat-e-Muslim Tha Haya Se Namnak
Tha Shujaat Mein Woh Ek Hasti-e-Fouq-Ul-Idraak
In nature, like a tree, kept fresh by modesty most rare,
Yet braver than the bravest he, intrepid past compare.
Khud Gudazi Nam-e-Kaifiat-e-Sehbayesh Bood
Khali Az Khawaish Shudan Soorat-e-Meenayesh Bood
Like wine, upon the drinker’s lips, his joy, in losing, lay;
As the cup pours its liquor out, he poured his ‘self’ away.
Uss Ke Aaeena-e-Hasti Mein Amal Jouhar Tha
What the knife is to cankerous growths, to all untruth was he,
His actions, in life’s mirror shone like light, vibratingly.
Jo Bharosa Tha Usse Quwwat-e-Bazoo Par Tha
Hai Tumhain Mout Ka Dar, Uss Ko Khuda Ka Dar Tha
If he was confident of aught, It was his right arm’s might,
He feared but God, while thoughts of death your craven souls affright.
Baap Ka Ilm Na Bete Ko Agar Azbar Ho
Phir Pisar Qabil-e-Miraas-e-Pidar Kyunkar Ho!
When sons, lacking their fathers’ worth, are neither skilled nor sage,
With what deserving can they claim their fathers’ heritage?
Tum Musalman Ho? Ye Andaaz-e-Musalmani Hai?
he love of ease, like fumes of wine makes sots of you today,
How dare you pass as Mussalmans? That is not Islam’s way?
Haidari Faqr Hai Ne Doulat-e-Usmani Hai
Tum Ko Aslaaf Se Kya Nisbat-e-Rohani Hai?
Nor Usman’s treasure‐chest you own, Nor Ali’s empty bowl,
With spirits of such great forbears, What kinship has your soul?
Woh Zamane Mein Mu’azzaz The Musalman Ho Kar
Aur Tum Khawar Huwe Taarik-e-Quran Ho Kar
The honoured of their times, they lived, For theirs was true iman,
You live disgraced, as having left the paths of Al‐Quran.
Tum Khatakaar-o-Khatabeen, Woh Khata Posh-o-Kareem
You roll the eye of mutual wrath, Their eye was ever kind;
You err, for errors look, while they were generously blind.
Chahte Sub Hain Ke Hon Auj-e-Surayya Pe Muqeem,
Pehle Waisa Koi Paida Tau Kare Qalb-e-Salim!
Aspiring for the Pleiades, How simple it all seems!
But let there first be hearts like theirs, To justify such dreams.
Takht-e-Faghfoor Bhi Un Ka Tha, Sareer-e-Ke Bhi
Yunhi Baatain Hain Ke Tum Mein Woh Hameeyyat Hai Bhi?
They reigned upon the Chinese throne, They wore the Persian crown:
Where is that honour that they knew—Words are your whole renown.
Tum Akhuwat Se Gurezan, Woh Akhuwat Pe Nisar
They fought for honour, self‐respect, Yours the self‐slayer’s knife,
You shun the ties of brotherhood, They cherished more than life.
Tum Ho Guftar Sarapa, Woh Sarapa Kirdar
Tum Taraste Ho Kali Ko, Woh Gulistan Bah Kinar
You can but weave the web of words, They did their deeds of might:
You pine after a bud: they basked In gardens flower‐bright.
Ab Talak Yaad Hai Qoumon Ko Hikayat Un Ki
Naqsh Hai Safah-e-Hasti Pe Sadaqat Un Ki
The world remembers still the tales which hymn their bravery,
And in their storied book of life shines their sincerity.
But-e-Hindi Ki Mohabbat Mein Barhman Bhi Huwe
Upon your nation’s sky you rose like stars of brilliant hue,
The lure of India’s idols made even Brahmans out of you;
Shauq-e-Parwaz Mein Mehjoor-e-Nasheman Bhi Huwe
Be-Amal The Hi Jawan, Deen-e-Se Badzan Bhi Huwe
Drawn by the wander‐lust, you went a‐roving ‘from your nests:
Slothful in good, your youth next learnt to doubt their faith’s behests;
In Ko Tehzeeb Ne Har Bande Se Azad Kiya
La Ke Kaabe Se Sanamkhane Mein Abad Kiya
‘Enlightenment’ ensnared you all, and all your ‘fetters’ fell,
The land of Kaʹba you forsook, In idol‐land to dwell!
Shehr Ki Khaye Huwa, Bad Ye Pema Na Rahe!
If longing Qais roams no more, but seeks the town again,
Leaving the lonely desert wastes to share tile life 0f men,
Woh To Diwana Hai, Basti Mein Rahe Ya Na Rahe
Ye Zaroori Hai Hijab-e-Rukh-e-Laila Na Rahe!
Qais is mad: what if he dwells in town or wilderness?
Yet from him Layla must not veil her face in bashfulness!
Gila-e-Jor Na Ho, Shikwa-e-Baidad Na Ho
Ishq Azad Hai, Kyun Husn Bhi Azad Na Ho!
Complain ye not of heart unkind nor speak of tyranny!
When Love no bondage knows, then why should Beauty not be free?
Ayman Is Se Koi Sehra No Koi Gulshan Hai
Each stack and barn it sets on fire, This lightning‐like New Age,
Nor bowling wild nor garden gay escapes its flaming rage;
Is Nayi Aag Ka Aqwam-e-Kuhan Indhan Hai
Millat-e-Khatam-e-Rusal (S.A.W.) Shaola Ba Perahan Hai
This new fire feeds on fuel old,—The nations of the past,
And they too burn to whom was sent God’s Messenger, the last.
Aaj Bhi Jo Baraheem (A.S.) Ka Imaan Paida
Aag Kar Sakti Hai Andaz-e-Gulistan Paida
But if the faith of Abraham there, once again, is born,
Where leaps this flame, flowers will bloom, and laugh its blaze to scorn.
Koukab-e-Ghuncha Se Shakhain Hain Chamakne Wali
Yet, let the gardener not be sad to see the garden’s plight,
For soon its branches will be gay with buds, like stars of light;
Khas-o-Khashaak Se Hota Hai Gulistan Khali
Gul Bar Andaaz Hai Khoon-e-Shuhada Ki Laali
The withered leaves and weeds will pass, and all its sweepings old;
For there, again, will martyr‐blood in roses red unfold.
Rang Gardoon Ka Zara Dekh Tau Unnabi Hai
Yeh Nikalte Huwe Suraj Ki Ufaq Taabi Hai
But look! a hint of russet hue, Brightening the eastern skies,
The glow on yon horizon’s brow, Heralds a new sunrise.
Aur Mehroom-e-Samar Bhi Hain, Khazan Didah Bhi Hain
In Life’s old garden nations lived who all its fruits enjoyed,
While others longed in vain, while some the winter blasts destroyed;
Saikron Nakhl Hain, Kaheeda Bhi, Baleeda Bhi Hain
Saikron Batan-e-Chaman Mein Abhi Poshida Bhi Hain
Its trees are legion; some decay, While others flush with bloom,
And thousands still their birth await, Hid in the garden’s womb;
Nakhl-e-Islam Namoona Hai Bru-Mandi Ka
Phal Hai Ye Saikron Saalon Ki Chaman Bandi Ka
A symbol of luxuriance, The Tree of Islam reigns,
Its fruits achieved with centuries of garden‐tending pains.
Pak Hai Gard-e-Watan Se Sirr-e-Daman Tera
Tu Woh Yousaf Hai Ke Har Misr Hai Kinaan Tera
Your robe is free from dust of home, Not yours such narrow ties,
That Yousuf you, who Canaan sweet, In every Egypt lies;
Qafila Ho Na Sake Ga Kabhi Weeran Tera
Ghair Yak Bang-e-Dara Kuch Nahin Saman Tera
The qafila can ne’er disperse You holdest the starting bells9
Nothing else is needed, if your will Your onward march impels.
Nakhl-e-Shama Asti-o-Dar Shaola Dawad Resha-e-Tu
Aaqbat Soz Bawad Saya-e-Andesha-e-Tu
You candle‐tree! your wick‐like root, Its top with flame illumes,
Your thought is fire, its very breath all future care consumes.
Nasha-e-Mai Ko Ta’aluq Nahin Pemane Se
And you will suffer no surcease should Iran’s star decline,
It is not the vessel which decides the potency of wine;
Hai Ayan Yorish-e-Tataar Ke Afsane Se
Pasban Mil Gaye Kaabe Ko Sanam Khane Se
It is proved to all the world, from tales of Tartar conquerors,
The Kaʹba brave defenders found in temple‐worshippers.
Kashti-e-Haq Ka Zamane Mein Sahara Tu Hai
Asr-e-Nau Raat Hai, Dhundla Sa Sitara Tu Hai
In you relies the bark of God, Adrift beyond the bar,
The new‐born age is dark as night, And you its dim pole‐star.
Ghafilon Ke Liye Pegham Hai Baidari Ka
The Bulgars march! the fiend of war in fearful fury breathes;
The message comes: “Sleepers, awake! The Balkan cauldron seethes.”
Tu Samajhta Hai Ye Saman Hai Dil Aazari Ka
Imtihan Hai Tere Isaar Ka, Khud-Dari Ka
You deem this a cause of grief,Your heart is mortified;
But no, your pride, your sacrifice, Thus, once again, are tried.
Kyun Harasan Hai Saheel-e-Faras-e-Aada Se
Noor-e-Haq Bujh Na Sake Ga Nafs-e-Aada Se
Beneath your foes if chargers neigh? Why tremble you in fright?
For never, never, shall their breath extinguish Heaven’s light.
Hai Abhi Mehfil-e-Hasti Ko Zaroorat Teri
Not yet have other nations seen what you are truly worth,
The realm of Being has need of you for perfecting this earth.
Zinda Rakhti Hai Zamane Ko Hararat Teri
Koukab-e-Qismat-e-Imkan Hai Khilafat Teri
If anything yet keeps world alive, ‘It is yours impetuous zeal,
And you will rise its ruling star, And you will shape its weal.
Waqt-e-Fursat Hai Kahan, Kaam Abhi Baqi Hai
Noor-e-Touheed Ka Itmam Abhi Baqi Hai
This is no time for idle rest, Much yet remains undone;
The lamp of tawhid needs your touch to make it shame the sun!
Rakht Bar Dosh Hawaye Chamanistan Ho Ja
You are like fragrance in the bud, Diffuse yourself: be free.
Perfume the garden breeze, and fill the earth with scent of you..
Hai Tunk Maya To Zarre Se Byaban Ho Ja
Naghma-e-Mouj Se Hangama-e-Toofan Ho Ja!
From dusty speck, do you increase to trackless desert‐main.
From a faint breeze, a tempest grow, Become a hurricane!
Quwwat-e-Ishq Se Har Past Ko Bala Kar De
Dehr Mein Ism-e-Muhammad (S.A.W.) Se Ujala Kar De
Raise you, through Love, all humble to greatness and to fame;
Enlighten you the groping world with dear Muhammad’s Name.
Chaman-e-Dehr Mein Kaliyon Ka Tabassum Bhi Na Ho
If this fair flower blossom not, The bulbul will not sing,
Nor rose‐buds make the garden smile welcoming in the spring;
Ye Na Saqi Ho To Phir Mai Bhi Na Ho, Khum Bhi Na Ho
Bazm-e-Touheed Bhi Dunya Mein Na Ho, Tum Bhi Na Ho
If he is not the saki, then nor jar nor wine will be,
Nor in this world will tawhid shine, Nor your heart beat in you;
Khema Aflak Ka Istada Issi Naam Se Hai
Nabz-e-Hasti Tapish Aamadah Issi Naam Se Hai
Yonder ethereal skyey tent, This great name still sustains,
And dancing to its music, flows the blood in Life’s own veins.
Behr Mein, Mouj Ki Aghosh Mein, Toofan Mein Hai
It is in the forests and the hills, And on the tranquil plains,
On the seas, in the arms of waves, In roar of hurricanes;
Cheen Ke Shehr, Maraqash Ke Byaban Mein Hai
Aur Poshida Musalman Ke Iman Mein Hai
A music heard in China’s towns, Morocco’s desert‐song,
And hid within each Muslim’s heart, It makes his faith grow strong.
Chashm-e-Aqwam Ye Nazara Abad Tak Dekhe
Riffat-e-Shan-e-‘Rafaana La Ka Zikrak’ Dekhe
Let all the peoples of the world see till the end of time,
How I have made this glorious name beyond all thought sublime!
Woh Tumhare Shuhada Palne Wali Dunya
That pupil of the eye of Earth, Soil only dark men tread,
That region where have always been your martyrs born and bred,
Garmi-e-Mehr Ki Parwarda Hilali Dunya
Ishq Wale Jise Kehte Hain Bilali Dunya
That land upon the hot sun’s lap, That land of al‐hilal,
Which lovers fondly love to call The land of their Bilal,‐‐
Tapish Andoz Hai Iss Naam Se Paare Ki Tarah
Ghouta Zan Noor Mein Hai Aankh Ke Tare Ki Tarah
Is all a‐quiver with this Name, Like trembling mercury,
Like pupils dark, in pools of light, It swims perpetually!
Mere Darvaish! Khilafat Hai Jahangeer Teri
Your shield be wisdom, be your sword the flaming Love Divine,
My fond dervish! do you not know that all the world is yours?
Ma Siwa Allah Ke Liye Aag Hai Takbeer Teri
Tu Musalman Ho To Taqdeer Hai Tadbeer Teri
All else but God is at your feet, If sounds your Takbeer great;
If you a Muslim truly are, Your effort is your fate.
Ki Muhammed (S.A.W.) Se Wafa Tu Ne Tau Hum Tere Hain
Yeh Jahan Cheez Hai Kya, Loh-o-Qalam Tere Hain
To my Muhammad be but true, And you have conquered me;
The world is nothing you will command My Pen of Destiny.
Kuch Bari Baat Thi Hote Jo Musalmaan Bhi Aik!
And one your Kaʹba, One your God, and one your great Quran;
Yet, still, divided each from each, Lives every Mussalman.
Firqa Bandi Hai Kahin, Aur Kahin Zaatain Hain
Kya Zamane Mein Panapne Ki Yehi Baatain Hain?
You split yourselves in countless sects, In classes high and low;
Think you the world its gifts will still on such as you bestow?
Stanza (14)
Kon Hai Taarik-e-Aaeen-e-Rasool-e-Mukhtar (S.A.W.)?Maslihat Waqt Ki Hai Kis Ke Amal Ka Maayaar?
Who now forgetfully neglect My Rasool’s Law sublime?
And whose lives write them clearly down As servers of the time?
Kis Ki Ankhon Mein Samaya Hai Sha’ar-e-Aghyar
Ho Gyi Kis Ki Nigah Tarz-e-Salaf Se Baizar?
To whom now other customs seem far nobler than their own?
By whom your great forefathers’ ways once followed, are forsworn?
Qalb Mein Souz Nahin, Rooh Mein Ehsas Nahin
Kuch Bhi Paigham-e-Muhammad (S.A.W.) Ka Tumhain Paas Nahin
Your hearts are now of longing void, Your souls now know no zeal,
You heed no more that message great which Ahmad (PBUH) did reveal.
Stanza (15)
Jaa Ke Hote Hain Masajid Mein Saf-Aara, Tau GhareebZehmat-e-Roza Jo Karte Hain Gawara, Tau Ghareeb
If worship’s echoes ring in mosques, It is the poor who pray;
If any fasting’s hardship bear, It is the poor, today;
Naam Leta Hai Agar Koi Hamara, Tau Ghareeb
Pardah Rakhta Hai Agar Koi Tumhara, Tau Ghareeb
It is the humble and the poor who still my name esteem,
Theirs is the word, theirs is the deed, Yours the shame they redeem.
Umra Nasha-e-Doulat Mein Hain Ghafil Hum Se
Zinda Hai Millat-e-Baiza Ghurba Ke Dam Se
The rich are drunk with wine of wealth, their God they hardly know,
It is because the poor yet live That wells of Faith still flow.
Stanza (16)
Waaiz-e-Qoum Ki Woh Pukhta Khayali Na RahiBarq Taba’ee Na Rahi, Shaola Maqali Na Rahi
That judgment ripe is no more theirs who play your preachers’ role,
Nor kindling accents from their lips, reveal the flaming soul.
Reh Gyi Rasm-e-Azan, Rooh-e-Bilali Na Rahi
Falsafa Reh Gya, Talqeen-e-Ghazali Na Rahi
Azan yet sounds, but never now Like Bilal’s, soulfully;
Philosophy, conviction-less, Now mourns its Ghazzali,
Masjidain Marsiya Khawan Hain Ke Namazi Na Rahe
Yani Woh Sahib-e-Ausaf-e-Hijazi Na Rahe
Untrod by praying feet, the mosques lament their emptiness,
For gone are those exemplars great of Arab godliness
Stanza (17)
Shor Hai Ho Gaye Dunya Se Musalman NaboodHum Ye Kehte Hain Ke The Bhi Kahin Muslim Maujood!
It is said: “ The Muslims quit this world, Their days are on the wane
The Muslims died out long ago; Such a lament is vain.
Waza Mein Tum Ho Nisara, Tau Tamaddun Mein Hanood,
Yeh Musalman Hain! Jinhain Dekh Ke Sharmaen Yahood?
From Christians you have learnt your style, your culture from Hindus;
How can a race as Muslims pass who shame even the Jews?
Yun To Syed Bhi Ho, Mirza Bhi Ho, Afghan Bhi Ho
Tum Sabhi Kuch Ho, Batao To Musalman Bhi Ho!
You are known as Syed, and Mughal, you call yourselves Pathan;
But can you truly claim as well the name of Mussalman?
Stanza (18)
Dam-e-Taqreer Thi Muslim Ki Sadaqat BebakAdal Uss Ka Tha Qawi, Loos-e-Mara’at Se Pak
The Muslim was sincere of speech, of fear his voice was free;
Just, staunch, he scorned the slightest breath of partiality.
Shajar-e-Fitrat-e-Muslim Tha Haya Se Namnak
Tha Shujaat Mein Woh Ek Hasti-e-Fouq-Ul-Idraak
In nature, like a tree, kept fresh by modesty most rare,
Yet braver than the bravest he, intrepid past compare.
Khud Gudazi Nam-e-Kaifiat-e-Sehbayesh Bood
Khali Az Khawaish Shudan Soorat-e-Meenayesh Bood
Like wine, upon the drinker’s lips, his joy, in losing, lay;
As the cup pours its liquor out, he poured his ‘self’ away.
Stanza (19)
Har Musalman Rag-e-Batil Ke Liye Nashtar ThaUss Ke Aaeena-e-Hasti Mein Amal Jouhar Tha
What the knife is to cankerous growths, to all untruth was he,
His actions, in life’s mirror shone like light, vibratingly.
Jo Bharosa Tha Usse Quwwat-e-Bazoo Par Tha
Hai Tumhain Mout Ka Dar, Uss Ko Khuda Ka Dar Tha
If he was confident of aught, It was his right arm’s might,
He feared but God, while thoughts of death your craven souls affright.
Baap Ka Ilm Na Bete Ko Agar Azbar Ho
Phir Pisar Qabil-e-Miraas-e-Pidar Kyunkar Ho!
When sons, lacking their fathers’ worth, are neither skilled nor sage,
With what deserving can they claim their fathers’ heritage?
Stanza (20)
Har Koi Mast-e-Mai-e-Zauq-e-Tan Asani Hai,Tum Musalman Ho? Ye Andaaz-e-Musalmani Hai?
he love of ease, like fumes of wine makes sots of you today,
How dare you pass as Mussalmans? That is not Islam’s way?
Haidari Faqr Hai Ne Doulat-e-Usmani Hai
Tum Ko Aslaaf Se Kya Nisbat-e-Rohani Hai?
Nor Usman’s treasure‐chest you own, Nor Ali’s empty bowl,
With spirits of such great forbears, What kinship has your soul?
Woh Zamane Mein Mu’azzaz The Musalman Ho Kar
Aur Tum Khawar Huwe Taarik-e-Quran Ho Kar
The honoured of their times, they lived, For theirs was true iman,
You live disgraced, as having left the paths of Al‐Quran.
Stanza (21)
Tum Ho Apas Mein Ghazabnak, Woh Apas Mein RaheemTum Khatakaar-o-Khatabeen, Woh Khata Posh-o-Kareem
You roll the eye of mutual wrath, Their eye was ever kind;
You err, for errors look, while they were generously blind.
Chahte Sub Hain Ke Hon Auj-e-Surayya Pe Muqeem,
Pehle Waisa Koi Paida Tau Kare Qalb-e-Salim!
Aspiring for the Pleiades, How simple it all seems!
But let there first be hearts like theirs, To justify such dreams.
Takht-e-Faghfoor Bhi Un Ka Tha, Sareer-e-Ke Bhi
Yunhi Baatain Hain Ke Tum Mein Woh Hameeyyat Hai Bhi?
They reigned upon the Chinese throne, They wore the Persian crown:
Where is that honour that they knew—Words are your whole renown.
Stanza (22)
Khudkushi Shewa Tumhara, Woh Ghayoor-o-KhuddarTum Akhuwat Se Gurezan, Woh Akhuwat Pe Nisar
They fought for honour, self‐respect, Yours the self‐slayer’s knife,
You shun the ties of brotherhood, They cherished more than life.
Tum Ho Guftar Sarapa, Woh Sarapa Kirdar
Tum Taraste Ho Kali Ko, Woh Gulistan Bah Kinar
You can but weave the web of words, They did their deeds of might:
You pine after a bud: they basked In gardens flower‐bright.
Ab Talak Yaad Hai Qoumon Ko Hikayat Un Ki
Naqsh Hai Safah-e-Hasti Pe Sadaqat Un Ki
The world remembers still the tales which hymn their bravery,
And in their storied book of life shines their sincerity.
Stanza (23)
Misl-e-Anjum Ufaq-e-Qoum Pe Roshan Bhi HuweBut-e-Hindi Ki Mohabbat Mein Barhman Bhi Huwe
Upon your nation’s sky you rose like stars of brilliant hue,
The lure of India’s idols made even Brahmans out of you;
Shauq-e-Parwaz Mein Mehjoor-e-Nasheman Bhi Huwe
Be-Amal The Hi Jawan, Deen-e-Se Badzan Bhi Huwe
Drawn by the wander‐lust, you went a‐roving ‘from your nests:
Slothful in good, your youth next learnt to doubt their faith’s behests;
In Ko Tehzeeb Ne Har Bande Se Azad Kiya
La Ke Kaabe Se Sanamkhane Mein Abad Kiya
‘Enlightenment’ ensnared you all, and all your ‘fetters’ fell,
The land of Kaʹba you forsook, In idol‐land to dwell!
Stanza (24)
Qais Zehmat Kash-e-Tanhai-e-Sehra Na RaheShehr Ki Khaye Huwa, Bad Ye Pema Na Rahe!
If longing Qais roams no more, but seeks the town again,
Leaving the lonely desert wastes to share tile life 0f men,
Woh To Diwana Hai, Basti Mein Rahe Ya Na Rahe
Ye Zaroori Hai Hijab-e-Rukh-e-Laila Na Rahe!
Qais is mad: what if he dwells in town or wilderness?
Yet from him Layla must not veil her face in bashfulness!
Gila-e-Jor Na Ho, Shikwa-e-Baidad Na Ho
Ishq Azad Hai, Kyun Husn Bhi Azad Na Ho!
Complain ye not of heart unkind nor speak of tyranny!
When Love no bondage knows, then why should Beauty not be free?
Stanza (25)
Ehd-e-Nau Barq Hai, Aatish Zan-e-Har Khirman HaiAyman Is Se Koi Sehra No Koi Gulshan Hai
Each stack and barn it sets on fire, This lightning‐like New Age,
Nor bowling wild nor garden gay escapes its flaming rage;
Is Nayi Aag Ka Aqwam-e-Kuhan Indhan Hai
Millat-e-Khatam-e-Rusal (S.A.W.) Shaola Ba Perahan Hai
This new fire feeds on fuel old,—The nations of the past,
And they too burn to whom was sent God’s Messenger, the last.
Aaj Bhi Jo Baraheem (A.S.) Ka Imaan Paida
Aag Kar Sakti Hai Andaz-e-Gulistan Paida
But if the faith of Abraham there, once again, is born,
Where leaps this flame, flowers will bloom, and laugh its blaze to scorn.
Stanza (26)
Dekh Kar Rang-e-Chaman Ho Na Pareshan MaliKoukab-e-Ghuncha Se Shakhain Hain Chamakne Wali
Yet, let the gardener not be sad to see the garden’s plight,
For soon its branches will be gay with buds, like stars of light;
Khas-o-Khashaak Se Hota Hai Gulistan Khali
Gul Bar Andaaz Hai Khoon-e-Shuhada Ki Laali
The withered leaves and weeds will pass, and all its sweepings old;
For there, again, will martyr‐blood in roses red unfold.
Rang Gardoon Ka Zara Dekh Tau Unnabi Hai
Yeh Nikalte Huwe Suraj Ki Ufaq Taabi Hai
But look! a hint of russet hue, Brightening the eastern skies,
The glow on yon horizon’s brow, Heralds a new sunrise.
Stanza (27)
Ummatain Gulshan-e-Hasti Mein Samar Cheeda Bhi HainAur Mehroom-e-Samar Bhi Hain, Khazan Didah Bhi Hain
In Life’s old garden nations lived who all its fruits enjoyed,
While others longed in vain, while some the winter blasts destroyed;
Saikron Nakhl Hain, Kaheeda Bhi, Baleeda Bhi Hain
Saikron Batan-e-Chaman Mein Abhi Poshida Bhi Hain
Its trees are legion; some decay, While others flush with bloom,
And thousands still their birth await, Hid in the garden’s womb;
Nakhl-e-Islam Namoona Hai Bru-Mandi Ka
Phal Hai Ye Saikron Saalon Ki Chaman Bandi Ka
A symbol of luxuriance, The Tree of Islam reigns,
Its fruits achieved with centuries of garden‐tending pains.
Stanza (28)
Pak Hai Gard-e-Watan Se Sirr-e-Daman Tera
Tu Woh Yousaf Hai Ke Har Misr Hai Kinaan Tera
Your robe is free from dust of home, Not yours such narrow ties,
That Yousuf you, who Canaan sweet, In every Egypt lies;
Qafila Ho Na Sake Ga Kabhi Weeran Tera
Ghair Yak Bang-e-Dara Kuch Nahin Saman Tera
The qafila can ne’er disperse You holdest the starting bells9
Nothing else is needed, if your will Your onward march impels.
Nakhl-e-Shama Asti-o-Dar Shaola Dawad Resha-e-Tu
Aaqbat Soz Bawad Saya-e-Andesha-e-Tu
You candle‐tree! your wick‐like root, Its top with flame illumes,
Your thought is fire, its very breath all future care consumes.
Stanza (29)
Tu Na Mit Jaye Ga Iran Ke Mit Jane SeNasha-e-Mai Ko Ta’aluq Nahin Pemane Se
And you will suffer no surcease should Iran’s star decline,
It is not the vessel which decides the potency of wine;
Hai Ayan Yorish-e-Tataar Ke Afsane Se
Pasban Mil Gaye Kaabe Ko Sanam Khane Se
It is proved to all the world, from tales of Tartar conquerors,
The Kaʹba brave defenders found in temple‐worshippers.
Kashti-e-Haq Ka Zamane Mein Sahara Tu Hai
Asr-e-Nau Raat Hai, Dhundla Sa Sitara Tu Hai
In you relies the bark of God, Adrift beyond the bar,
The new‐born age is dark as night, And you its dim pole‐star.
Stanza (30)
Hai Jo Hangama Bipa Yorish-e-Balghari KaGhafilon Ke Liye Pegham Hai Baidari Ka
The Bulgars march! the fiend of war in fearful fury breathes;
The message comes: “Sleepers, awake! The Balkan cauldron seethes.”
Tu Samajhta Hai Ye Saman Hai Dil Aazari Ka
Imtihan Hai Tere Isaar Ka, Khud-Dari Ka
You deem this a cause of grief,Your heart is mortified;
But no, your pride, your sacrifice, Thus, once again, are tried.
Kyun Harasan Hai Saheel-e-Faras-e-Aada Se
Noor-e-Haq Bujh Na Sake Ga Nafs-e-Aada Se
Beneath your foes if chargers neigh? Why tremble you in fright?
For never, never, shall their breath extinguish Heaven’s light.
Stanza (31)
Chashme-e-Aqwam Se Makhfi Hai Haqiqat TeriHai Abhi Mehfil-e-Hasti Ko Zaroorat Teri
Not yet have other nations seen what you are truly worth,
The realm of Being has need of you for perfecting this earth.
Zinda Rakhti Hai Zamane Ko Hararat Teri
Koukab-e-Qismat-e-Imkan Hai Khilafat Teri
If anything yet keeps world alive, ‘It is yours impetuous zeal,
And you will rise its ruling star, And you will shape its weal.
Waqt-e-Fursat Hai Kahan, Kaam Abhi Baqi Hai
Noor-e-Touheed Ka Itmam Abhi Baqi Hai
This is no time for idle rest, Much yet remains undone;
The lamp of tawhid needs your touch to make it shame the sun!
Stanza (32)
Misl-e-Bu Qaid Hai Ghunche Mein, Preshan Ho JaRakht Bar Dosh Hawaye Chamanistan Ho Ja
You are like fragrance in the bud, Diffuse yourself: be free.
Perfume the garden breeze, and fill the earth with scent of you..
Hai Tunk Maya To Zarre Se Byaban Ho Ja
Naghma-e-Mouj Se Hangama-e-Toofan Ho Ja!
From dusty speck, do you increase to trackless desert‐main.
From a faint breeze, a tempest grow, Become a hurricane!
Quwwat-e-Ishq Se Har Past Ko Bala Kar De
Dehr Mein Ism-e-Muhammad (S.A.W.) Se Ujala Kar De
Raise you, through Love, all humble to greatness and to fame;
Enlighten you the groping world with dear Muhammad’s Name.
Stanza (33)
Ho Na Ye Phool To Bulbul Ka Tarannum Bhi Na HoChaman-e-Dehr Mein Kaliyon Ka Tabassum Bhi Na Ho
If this fair flower blossom not, The bulbul will not sing,
Nor rose‐buds make the garden smile welcoming in the spring;
Ye Na Saqi Ho To Phir Mai Bhi Na Ho, Khum Bhi Na Ho
Bazm-e-Touheed Bhi Dunya Mein Na Ho, Tum Bhi Na Ho
If he is not the saki, then nor jar nor wine will be,
Nor in this world will tawhid shine, Nor your heart beat in you;
Khema Aflak Ka Istada Issi Naam Se Hai
Nabz-e-Hasti Tapish Aamadah Issi Naam Se Hai
Yonder ethereal skyey tent, This great name still sustains,
And dancing to its music, flows the blood in Life’s own veins.
Stanza (34)
Dasht Mein, Daman-e-Kuhsar Mein, Maidan Mein HaiBehr Mein, Mouj Ki Aghosh Mein, Toofan Mein Hai
It is in the forests and the hills, And on the tranquil plains,
On the seas, in the arms of waves, In roar of hurricanes;
Cheen Ke Shehr, Maraqash Ke Byaban Mein Hai
Aur Poshida Musalman Ke Iman Mein Hai
A music heard in China’s towns, Morocco’s desert‐song,
And hid within each Muslim’s heart, It makes his faith grow strong.
Chashm-e-Aqwam Ye Nazara Abad Tak Dekhe
Riffat-e-Shan-e-‘Rafaana La Ka Zikrak’ Dekhe
Let all the peoples of the world see till the end of time,
How I have made this glorious name beyond all thought sublime!
Stanza (35)
Mardam-e-Chashm-e-Zameen Yani Woh Kali DunyaWoh Tumhare Shuhada Palne Wali Dunya
That pupil of the eye of Earth, Soil only dark men tread,
That region where have always been your martyrs born and bred,
Garmi-e-Mehr Ki Parwarda Hilali Dunya
Ishq Wale Jise Kehte Hain Bilali Dunya
That land upon the hot sun’s lap, That land of al‐hilal,
Which lovers fondly love to call The land of their Bilal,‐‐
Tapish Andoz Hai Iss Naam Se Paare Ki Tarah
Ghouta Zan Noor Mein Hai Aankh Ke Tare Ki Tarah
Is all a‐quiver with this Name, Like trembling mercury,
Like pupils dark, in pools of light, It swims perpetually!
Stanza (36)
Aqal Hai Teri Sipar, Ishq Hai Shamsheer TeriMere Darvaish! Khilafat Hai Jahangeer Teri
Your shield be wisdom, be your sword the flaming Love Divine,
My fond dervish! do you not know that all the world is yours?
Ma Siwa Allah Ke Liye Aag Hai Takbeer Teri
Tu Musalman Ho To Taqdeer Hai Tadbeer Teri
All else but God is at your feet, If sounds your Takbeer great;
If you a Muslim truly are, Your effort is your fate.
Ki Muhammed (S.A.W.) Se Wafa Tu Ne Tau Hum Tere Hain
Yeh Jahan Cheez Hai Kya, Loh-o-Qalam Tere Hain
To my Muhammad be but true, And you have conquered me;
The world is nothing you will command My Pen of Destiny.
great wordings
ReplyDeletei know
DeleteStanzas 11 and 36 dont have Urdu. Can someone please fix that?
DeleteInspirational!!
ReplyDeletegreat iqbal teri azmat ko salaam
ReplyDeleteAwesome job.
ReplyDeleteI love the fact that most of the translated verses also rhyme. Great work.
Very Very Nice
ReplyDeletegood
Deletegood
good
good
aaph ka maa ka lora choos
DeleteVery Fine.
ReplyDeleteJAZAK ALAH KHAIR zabardat shukriya:)
ReplyDeletethanx a lot
ReplyDeletekafi time se search kar raha tha
You have not translated some of the verse correctly. Don't be ashmamed of it. Like the sher, Tum may hooraon ka koi chahne wala hi nahi, is, in my opinion, one example of wrong translation
ReplyDeletewah Iqbal Wah.... very nice
ReplyDeletewata beatiful.
ReplyDeletewata funtastic
Very great poetry, and such a inspirational poem.
ReplyDeleteno words . . . .
ReplyDeleteTHE HORIZON IN SYRIA SHOWS SLIGHT LIGHT IN THIS ERA'S DARKEST DARKNESS. HOPEFULLY DAWN IS ARRIVING.AAMEEN
ReplyDeleteSir Mohammad Iqbal was a person of far excellent intellect and I admire him and his shaeri
ReplyDeleteWA G WA IQBAL JESY SHAIR NAHEE HAIN NA HON GY,
ReplyDeletea perfact reply
ReplyDeleteAmazing poetry for more visit allamaiqbalforus.blogspot.com
ReplyDeleteFantastic...
ReplyDeletewallaah
ReplyDeleteHeart touching
Na poochh in khirqah posho ki,
iradat ho to dekh inko,
yad e baizaa liye baithe hai,
apne aasteeno mein...
we know that the iqbal was a most wonderful poet, but the wording that he use for his poetry truly touches our heart
ReplyDeletemay god bless our this wonderful poet and philosopher in paradise....'
Jazak Allah.
ReplyDeleteno one have a right to comment bcoz it is owsum.BRILLIANT^ WORDING..........HATS OFF TO U LEGEND>>>>>>>>>>
ReplyDeleteEk Sachay Dervaish ki Zuban, andaz e bayan, alfaaz aur khayalaat aesy hi honey chahyen. I Love Allama sb. may allah give him janat ul firdous.
ReplyDeleteEk Sachay Dervaish ki Zuban, andaz e bayan, alfaaz aur khayalaat aesy hi honey chahyen. I Love Allama sb. may allah give him janat ul firdous.
ReplyDeleteI Lovvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvve you
ReplyDeletealama iqbal
thanks jnb
DeleteTOO A GOOD TRANSLATION .
ReplyDeletegr88888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888
ReplyDeleteMasha Allah, its excellent, May Allah swt give jazaa to Allama iqbal for such an inspiring poetry words..
ReplyDeletesadiooo mai aik paida hota hai jo omat e Mohammad ko baydar kar jata hai iqbal bhi un aik mai hai
ReplyDeleteMissing part of Jawab e Shikwa:
ReplyDeleteAdam o Hawa ko Dharti pe milaya kis ne?
Kishti e Nuh ko phir paar lagaya kis ne?
Husn e Yusuf ko fitnon se bachaya kis ne?
Ibn e Mariam ko saleeb se uthaya kis ne?
Kiya yeh Tu hay jo Baatil ko karay Sir-Nigoon?
Ya ke yeh Main Hun? Ke Main Hun, Or Main He Hun!
its shikwa not jawab e shikwa that u r quoting bro..!!
Deleteu r right...Anonymous
Deleteiqball ...is real heroo of great nation of pakistan
DeleteSlam to lqbal
ReplyDeleteSlam iqbal
ReplyDeleteLa hawla wala Quvvata Illa Billah.
ReplyDeleteAllah has commanded us to only speak of Him with Knowledge.
"Say: The things that my Lord has indeed forbidden are al-Fawaahishah (great evil sins, every kind of unlawful sexual intercourse, etc.), whether committed openly or secretly, sins (of all kinds), unrighteous oppession, joining partners (in worship) with Allaah for which He has given no authority and saying things about Allaah of which you have no knowledge." [The Noble Qur'aan, 7:33]
This man was one of those who spoke about Allah without knowledge from Quran and Sunnah.
Those who love him and follow him would be resurrected along with him.
Quran: 26:224-226
As for the poets, the erring follow them
See you not that they speak about every subject (praising others right or wrong) in their poetry?
And that they say what they do not do.
May Allah guide us to the straight path - Aameen.
I Think You Dont Even Know him then how can u say that? Do not criticize others on the base of your limited knowledge. We all follow the teachings of our beloved Prophet (S.A.W.W). Not of him we only love and respect Allama Iqbal..........he only made us conscious about our freedom our religion..Thats it....Assalamua Alaikum
Deletebrother will u define please what is the ''speak of Him with Knowledge''
DeleteIF YOU WANT TO UNDRSTAND QURAN SOU YOU SHOULD READ IQBAL'S POETRY...IT IS AN EXPLANATION(TAFSEER) OF QURAN.....
Deleteassalam u alikum... if u want to understand quran so just read iqbal's poetry, it is an explanation(tafseer) of quran....you cant prove him wrong without any refrnce.
DeleteSister this is not Tafseer of Quran kindly review your thoughts and Iqbal's poetry is revolutionary and Religious
DeleteYou are right my dear! but realize what he spoken in their words we should think and listen to depth of our heart.Whats our destiny and what are we struggling for, we are blind to our duties we struggle to earn wealth more and more, we follow the footprints of those who destroy the Muslim nation. The man who try to worn us by his poetry we blamed on him that he is an ignorant man. We are the Muslims by chance that's the reason we have no respect of this greatest religion.
DeleteHe was one of greatest relgious thinker of islam.may allah rest his soul in peace. May allah guide us the straight path.ameen
DeleteU know ..at least he must be far better than us...that he even thought about Allah for so long......and plzzzz there's a limit to critism....u mean the billions of Muslims in our country r wrong and u're right????
DeleteMoulvi saab , you are right, but i guess this is what Allah Karim wants us to do as muslims, qoum ko kisee tara jagana be ha na
ReplyDeletelol . .it's funny people here are also criticising iqbal .
ReplyDeletebhai ye wo shahir hain jinke asahr masjid me jumme k khutbe me parhe jate hain . .jo inqilabi jamaate parhti hain .. yaha tak k yemen k mujahideen b in se energise hotay hain ..
yaha koi iqbal ko personally nhi janta,hum sirf inko unke kalam ki had tak jante hain .. jis me wo ALLAH ki zameen pe ALLAh k nizam(khilafat) ki baat krte hain. . jaha wo musalmano ko bedaar krte hain.
Zinda baad
DeleteLOve u IQball .you will be reminde in our hearts and souls................
ReplyDeleteif u dnt mind can i ask u where do u live..??
Deletebecoz 1 of my frnd also hv name saif ali..
I always pray to Allah to grant him the best Jannant, he was not poet like others
ReplyDeleteAAMEEN SUMMA AAMEEN
DeleteU r absolutely right
DeleteKhuda zis koom ko rahmat deta h usae Allama iqbal zese mujahid deta h
I salute you Allama iqbal u live my heart
Moulvi saab, srif "La hawla wala Quvvata Illa Billah". likney se kuch samaj main nahi ayeego.
ReplyDeleteIqbal ko pado, tumhari zindagi main inqalab ajayga
agar tum mein safeyd khoon nahi ho toh.
uski kalamam main sifr our sirif Quran and Sunnahke hi ke baat hian,
I am assuming that you hardly read anything
and understand him. Otherwise I have never heard anyone who says anything about him but good only good.
listen "anonymous" u really dont know allama iqbal nor the teachings of Muhammad (PBUH) nor Allah's commands nor Islam as a whole. so plz go study them then come back and prove others wrong.
DeleteA perfact answar of shiqwa to give us a lesson where we are in real sense still timr to realise and correct us.
ReplyDeleteJIS MANZAL TAY YARO ESHQ PCHAWAY EMAN NU KHBR NA KOI......
ReplyDeleteMNGAN EMAN TAY SHRMAWAN ESHQO MERY DIL NU GAIRAT HUI...
ReplyDeleteAllama Iqbal was the great.Us zamane ke bade Ulema bhi Unki Izzat karte the.Aur aaj bhi unke Ashaar Ulema apne bayano me padhte hai.
ReplyDeleteUnke Qalam jyadatar Tablig-Davat per hai, goya Iqbal Ummat ko apni jindagi ka maqsad samza rahe hai. Aaj 75 years ke bad bhi unki shayeri hame davat de kar Bedar kar rahi hai.
simply Allama Iqbal is best .
ReplyDeleteallama iqbal wali allaha thy aur uno na tma kmzorian jo hm muslmano man han byan ken aur rahe rast k tareqy aur taraqee ka raz bee btta di
ReplyDeleteHE is the leader of all times i love him from the core of my heart .....
ReplyDeletehazaron sal nargis apni benoori pe roti hai
ReplyDeletebadi mushkil se hota hai allama iqbal jaisa koi
i love it
ReplyDeleteeveryone must read it & understand it
Allah pak ap ko jannat ul firdous naseeb kare
ReplyDeletespeec less
the best words for us
ReplyDeletereally
Deletethe best words for us
ReplyDeleteFurqan Hanif : kia khoob bayan hay bohat khoob
ReplyDelete
ReplyDeleteIshq Insan ko Qalandar Se Boo-Ali Karta hai... . .
"IshQ.! Pagal nahi.! Pagal ko Wali Karta ha...
PlZz HELp Me , PhLy MiSry Ka SAhi maTlab Bta DEn Agar Thoi TashReH b Ho Jaye To Thanks , Yahan Ho SAky Ho saHi ha Nahi To "shujaat.mcs@gmail.com" Plz Yahan SEnd Kar DEn , "Qalandar sy boo-ali " Is Ki Smj Nahi aa Rahi ,Jzak ALLAH
Boo Ali aik buzrug they in k baray mein parlo sab samj jao gay
Deletekash ham iqbal ke message ko be jan paen
ReplyDeletei really enjoyed after reading philosophic poetry of alama Iqba.
ReplyDeleteShikwa Jawaab E Shikwa has always been my favorite poetry. Whenever I feel low, I just go through it stanzas and get highly notivated to move ahead in the race of life with self-confidence. Motivated by its theme, I have also tried to pen down few lines that befit the plight of all of us in the contemporary times. I wish you all can grasp the real intention behind it. You can check it here http://mohammadatif.wordpress.com/
ReplyDeletePERFECT
DeleteThanks Anonymous.
Deletegreat poet
ReplyDeleteVery very nice, you have done the great work , really really great,
ReplyDeletemein khuch esa hi chahta tha, mein sher search karta hota tha, miltay nai thay ,
magar es ne bhut easy kardia, ab direct mil jatay hain aur mein mobile mein btor msgs use karta hota hun.
greatttttttttt
ReplyDeletegreaaaaaaaaaaaaaaaaaaaat
DeleteAwsome shayari.There is no doubt that this shayari will wake anybody who has very little Eemaan in his hearts.
ReplyDeleteBut why Allama Iqbal was in favour of a new Pakistan??Why this division was done based on Islam.This was not the division of India and Pakistan.This was a division of All Indian Muslims.
iqbal was not in favour of new country read below:
DeleteEk hon muslim haram ki paasbani k liye
Egypt to Sinkiang ( in Iqbal times )
now
Ek hon muslim haram ki paasbani k liye
Morocco to Indonesia
Why still Muslims support casteism?
ReplyDeleteسُبحانَ اللہِ وَ بحَمدِہٖ، سُبحانَ اللِہ العظِیم!
ReplyDeleteاللہ کا شکر ہے اس رحمت و کرم پر کہ علامہ اقبال کو اگلے پچھلے زمانوں کی ہدایت دے کر ہم سے اتنے قریب پیدا کیا اور ان کے دائرۂ خطاب کو اتنا وسیع کیا کہ انکا پیغام انکی وفات کے بعد آج تک دنیا بھر کے مسلمانوں کو دلنشین انداز میں مخاطب کر کے ان کے اندر انسانیت، اللہ کی وحدانیت اور محمّد صلّی اللہ علیہٖ وسلّم کی محبّت جگا رہے ہیں تاکہ عام مسلمانوں کے دین نکھر جائیں اور انکی زندگیاں سنور جائیں۔
علامہ اقبال کے مندرجہ بالا اشعار:
”قوّت عشق سے ہر پست کو بالا کردے، دہر میں اسمِ محمّد سے اجالا کردے”
سے لے کر آخر میں
”کی محمّدؐ سے وفا تو نے تو ہم تیرے ہیں، یہ جہاں چیز ہے کیا لوح و قلم تیرے ہیں”
پڑھ کر دل میں مقامِ محمّدؐ کی عظمت جاگتی ہے۔
علامہ اقبال نے عام مسلمانوں اور دیگر اقوام کی حالت کو بیک وقت کھول کھول کر بھی بیان کیا ہے اور دریا کو کوزے میں بند کرتے ہوۓ بیان کیا ہے۔
میری دعا ہے کہ اللہ ان کی اس خدمت پر ان کو بہت بلند مقام پر پہنچا دے۔ آمین۔
یہ اس لئے کہ ۱۹ ویں صدی کے حالات کے بعد ۲۰ ویں صدی کے نئے مسلمانوں کو اپنی اور ماضی کے مسلمانوں کی غلطیوں سے سیکھنے اور آگے بڑھنے کے لئے ایک ایسا آئینہ چاہۓ تھا جو انہیں موجودہ دورِ جدید میں پھر سے ماضی (یعنی ۱۹ویں صدی اور پیشتر) سے جوڑ کر، انکے حال (یعنی ۲۰ویں صدی) کو بہتر کرنے اور انکے مستقبل (یعنی ۲۱ویں صدی اور آگے) کو سنوارنے کی زبردست و خداداد صلاحیت رکھتا ہو۔
”اقبال اپنی شاعری میں نئے مسلمانوں کو ایسا شاندار آئینہ دے گئے جو کہ بیک وقت پیچھے کا منظر بھی دکھا سکتا ہے اور آگے کا راستہ بھی دکھا سکتا ہے۔”
آج ۲۱ویں صدی کے دور میں ٹی وی، کیمرہ، موبائل، کمپیوٹر کی ایجادات میں محو ہو کر کہیں ہم دین سے دور نہ ہوں اس لئے اقبال کی شاعری نے ایک بار پھر ہم کو اللہ کے پیغام (قرآن عظیم) اور محمّدؐ کے پیغام (حدیث اور سنّت) سے قریب کرنے میں نمایاں کردار ادا کیا ہے۔
علی
kash Dr Allama Muhammad Iqbal aj b zinda hote.to hamare rehnumai farmate.may Allah Bless his soul in heaven ameen
ReplyDeleteAyub naz baltistani sb salaam hai ap ki soch per k unka kalaam Allah ne aaj b zinda rakha hai unko b kalam k through zinda rakha hai aur ap ne word kash use kr dia ajeeb hai yar. " Tehqeeq ki bazi ho to shirkat nai krta. Ho khail muridi ka to harta hai bohat jald" hum log Quran pe to tehqeeq nai krte magr iqbal k kalam ko samjna chahty hain strange
ReplyDeleteAllah Haztat Iqbal per apni be Intha Rehmat Nazil Farmai Ameen
ReplyDeleteAbrar Khan
may GOD BLESS the soul of allama iqbal in reward ,the pain he feels for the muslims
ReplyDeletecan anybody suggest me some more great poems of iqbal ??
ReplyDelete(Bal-e-Jibril-027) Phir Charagh-e-Lala Se Roshan Huwe Koh-o-Daman......
DeleteKoi Qabil Ho Tau Hum Shan-e-Kai Dete Hain
ReplyDeleteDhoondne Walon Ko Dunya Bhi Nai Dete Hain!
what is the meaning of this couplet??????
pakistan main kisi ko bhi iska sahi meaning nahi maloom hai ok
DeleteIf someone deserves Honor we expressedly do it
DeleteAnd figuratively we can even gift a world for those who ask for.
kai ab king ka name tha, jise Allah ne bht shan o shokat ata ki thi, Allah iqbal khte hen k koi kabil ho to Allah use kai jasi shan ata krta he, or jo Allah k raste Allah ko dhodne niklta he use nei dunya mil jati he
DeleteIqbal is Greatest poet of the world in past present & Future.
ReplyDeletesubhanallah, i cant stop crying after reading these stanzas.Dont have words to xpress myself.I was looking for a few verses to make a poster for my website and came up a treasure.May Allah swt give him a place in jannah Ameen
ReplyDeleteHE WAS LAST SAINT OF MUSLIMS.AB KOI AISA SHAKS MUSALMANO MAIN NAHI HAI JO IS QADAR ILMI QABLIYAT RAKHTA HO SPECIALLY IN "PAKISTAN"
ReplyDeleteAssalamualaikum, May Allah bless him with all goods. But he was a saint or not we cant say, but surely he was a great scholar.
DeleteAslkm, May Allah bless him with all the goods, but we can't declare whether he was a saint or not, but surely he was a great scholar.
Deletesir, log aaj bhi hai , bus poshida hai.
DeleteMy Muslim Brothers... Plz plz plz pray for The Ummah... Be united.... And plz pray Namaaz Regularly... Its the only thing by which we can conquer... Allahu Akbar....
ReplyDeleteAwsome
ReplyDeleteya really
Deletedehr me ixm e MUHAMMAD say ujala ker day............ subhanallah
ReplyDeleteno words .....
ReplyDeleteIn you relies the bark of God, Adrift beyond the bar
ReplyDeleteits ark of God not bark. Correct it :)
khayra na kar ska mjy jalwa e danish e farang
ReplyDeletesurma hai myre ankh ka Khak e Madina o Najaf
good
ReplyDeleteawesome there is no poet like allama iqbal awsome poetry
ReplyDeleteEver Green qalam e Iqbal,
ReplyDeleteIqbal ki door andeshi py taajub hota ha mujhy, unki poetry ma jo kuch ha wo hum hr zamany ma esy hi feel kr skty hian jesy yeh words isi waqt or halaat k liay likhy gay hain , Iqbal is the greatest blessing for muslim ummah, Iqbal sy barh kr kisy faqeeri mili hoge?
First and foremost i would like express my gratitude to the developer of this Blog,poetry of Allama Iqbal is purposive in each and every sense.His poetry does the job of furnishing our hearts,he invites ahl-e-iman to follow the pious and righteous path in his own beautiful way which has been ordained by Allah s.w.t and the teachings of prophet Mohammad pbuh. just like an orator of islam spread the commandments of Allah and teachings of Muhammad pbuh by his speeches.Iqbal has hit the nail on the heads of strayed muslims,why because he was so much perplexed and dejected on the vagrant condition of muslims who were deviated from the right path .Allah had gifted him the power of expression in the form of poetry and he proved to be far excellent in his aim. Success means keep your soul pure and prevent from corrupting it.by reading Iqbal's poetry we can purify our souls..... i take my hat off to Allama Iqbal
ReplyDeleteThis is what you call True Love for the Amazing Grand Beautiful Shining Personality and Person of the Great Holy Prophet Hazrat Muhammad Mustafa (blessings and peace always be upon him). Religion is not complete without the Love for the Beloved Messenger of Allah (May He be Glorified and Exalted).
ReplyDeletesm1 know abt imam ghazali...???? he was 1st muslim philosopher who begin a debate on the relation of religion with science...!!!! but unfortunately, he unknowingly rejected some ideas of the thinkers of that time abt this and stopped the debate for some time bcz no one was there to challenge his genius and strong logics. then after sometimes ibn e rushd came and replied imam ghazali in the reasonable and logical way.
ReplyDeletekoi shika jawab e shikwa ki full details and back ground bta ska he
ReplyDeleteAssalamu alaikum Bro. Sis, My Father was a well known urdu poet in tamilnadu, from him i came o know about Allama Iqbal , I was inspired by his poetry Masha Allah .his revolutionary thought inspired me lot .
ReplyDeleteI am quoting my fathers poetry below what i recite in my every dua.
Meri aabroo tere haath hai meri azmatoon ko ghata na de
Mile jis nazar se faraziyaan mujhe us nazar gira na de - (Shariff Romani Madrasi)
great
Deleteastounding....poet of the east....indeed
ReplyDeleteIt's not Jawab -e- Shikwa, it'sa pure Ishq Rasool
ReplyDeleteAmazing, Thank u for all the hard work thats gone into trans. GREAT WORK :-)
ReplyDeleteNO WORDINGS FOR THIS.YE PARH KAR TO DEEWAR SE TAKRAIN MARNE KA DIL KARTA HE KE HAM KIS MUN SE KHUD KO MUSALMAN KEHTE HAIN.AGAR GHOR KIA GAE TO YE HAMARE SARE PROBLEMS KA SOLUTION HE
ReplyDeleteAllama Muhammad Iqbal is a great
ReplyDeleteGreat saying by Iqbal. Hmara aqs nazar ata ha is main.
ReplyDeletewe should follow the true teaching of quran and sunnah, for what Iqbal sb. speaks
ReplyDeletewe should follow the teachings if we want to praise in true sense.
ReplyDeleteGREAT EFFORT
ReplyDeletem.youtube.com/watch?v=s-8ZjKNzl88
ReplyDeletethats the same piece of poetry on guitar
Great....
ReplyDeleteعلامہ اقبال نے عام مسلمانوں اور دیگر اقوام کی حالت کو بیک وقت کھول کھول کر بھی بیان کیا ہے اور دریا کو کوزے میں بند کرتے ہوۓ بیان کیا ہے۔
ReplyDeleteمیری دعا ہے کہ اللہ ان کی اس خدمت پر ان کو بہت بلند مقام پر پہنچا دے۔ آمین۔
ALLAMA SAHIB WAS A GREAT LEGENDRY ICON AIK AIK ALFAZ GIYAAN SE BHARPOOR HAY SAMAJNAY VALA HONA CHIYE AFSOOS HUM LOG SO RAHE HAY HAMARY ILM KA KA FIDA KOI OUR UTHA RAHA HAY HUM SUB MAYA JAAL MAY JAKHAR GAYE HAY AMJAD SAHAB NAEEM SAHAB KYA KAHO KALAM BHE BAHRI FULL ON DEPTH KYA GAYA HAI JAWAB NAHI INSAAN JO BOTA HAI WOHI KHATA HAI
ReplyDeleteKar idhar bhi sukhay chaman ko serab katra i kaunsar ki boond se
ReplyDeletePer is dali aur shagufoon ki bachi nami mai khak ki boo rehne de
Kar idhar bhi sukhay chaman ko serab katra i kaunsar ki boond se
ReplyDeletePer is dali aur shagufoon ki bachi nami mai khak ki boo rehne de
Mr GR Khan is right. Allama Iqbal urges on us to read and understand to follow the Noble Quran, (Sahih Hadith and Fiqah) the Sunnah that will enable us to be a good muslim. On the large, muslims are just muslims by names only; they practice against the Noble Quran and Sunnah. Seldom somebody bothers and studies to know the Sahih Islam. Peoples have become idolators. They worship shrines and self-made peers. Very few people bother to spare time towards understanding Islam for correct practicing. I spent approximately ten (10) years to understand Islam. If any of you are willing to know the Islam (Islam, Iman and Ehsan or Ihsan), you may contact on my email: hashmissn@gmail.com. I am from Ahl-e-Sunnat wal-Jamaat. It is very imperative for a muslim to be in the best know of correct Islam. Thanks. (My parents and all family members belonged to Brailevi maslak, but after studying Islam for about ten (10) years, I ceased to follow Brailevi practices that bear the shades of shirk.).
ReplyDeleteYes, I do understand from the deep studies of the religion and the followers of Judaism and Christianty that Jews do not eat 'Haraam foods and believe in oneness of the Almighty God. So, in accordance with Noble Quran, God forbade those muslims who were quering prophet Mohammad (p.b.u.h.) about Jews and Christians whether they will enter into the paradise or hell. God warned them not to ask and said they have the Holy books so they would be treated different than those who do not believe in oneness of God and they would get the punishment since they did not approve of prophet Mohammad's prophethood and after completion of the punishment for that, they would be taken out of the hell and put in the paradise. Jews are very strict, while one or two orthodox sects of Christians believe in oneness of God, so they would be taken to the paradise after the completion of their punishment. In muslims also a vast number of peoples believe that Saints (Darvaishes) share God's authority like most of the Christians believe in Trinity. So these muslims will be put into the hell for ever. It does not matter, whether they are Jews, Christians or Muslims, if they believe that prophets/Saints/or anybody shares the authority of God, they will never go to the paradise. God sent prophets for correction of the people who were betrayed from the right path, but they do not share God's authority. What miracles were given to them, that were enough and do not form the part of power-sharing. I am a muslim, but know that many muslims worldover have the beliefs that prophets and Saints (Darwaishes) share God's power. So in fact they are not Muslims, but they say they are. God said those Jews and Christians (having holy books) who believe in one God and no power-sharing by others will first get the punishment not to accept Prophet Mohammad (p.b.u.h.) as a prophet and on completion of their punishment they will be put in the paradise. Some of the Muslims also will get angry at this who believe that prophet Mohammad and Muslim Saints (Darvaishes) can share the power of God. Just judge that one should adopt the correct belief or follow the one (wrong belief) practised by his parents or forefathers. After studying world religions for 10 years deeply, I found that my sect was wrong (practised by my family members and forefathers), so I opted for the correct one. I have a Bible in Urdu (Old and New Testament) and read it thoroughly. I studied Hindu religions too. I do not have religious prejudices. I just wanted to look for the right one to follow. Most of my relatives follow the old and wrong sects. Some of my family members joined me and I follow Islam that was sent through Prophet Mohammad (p.b.u.h.). My heart is always open. One of my knowing cards who turned from Islam to Christianty with his wife and was a pastor of Prophecy sent one US national (a pastor whose name was Jacob) to me to help find out his relatives. For three days, I spent hours of time with him and his wife and found they were very good people praying all the time. Their faces looked so innocent. We discussed religions for hours. For any search after truth like research, we should be free of all prejudices to find out the truth. Thank you.
ReplyDeleteplease shorten your answer
Deletetrue...
ReplyDeleteBrilliant
ReplyDeleteYe lines Shikwa or Jawab-e-Shikwa ki ni ha kya?
ReplyDeleteSHIKWA: __________
Roz-e-Hashr main be-khof ghuss jaon ga JANNAT may
Wahin say aaye thay ‘AADAM’ wo mere baap ka ghar hai!
___________ JAWAB-E-SHIKWA:
In amaal k sath tu jannat ka talabgaar hai kya?
Wahan say nikalay gaye thay AADAM to teri oqaat hai kya!
yes these are the lines of shikwa jawab e shikwa
DeleteNot complet poem.please complet it
ReplyDeleteGood but uncompleted
ReplyDeleteawesome allama iqbal is the best
ReplyDeleteBeautiful......
ReplyDeleteAllamah Iqbal <3 he was walee salute to you sir!
ReplyDeleteGraspinfo.blogspot.com
Iqbal a blessing from God:
ReplyDeletemarvelous masterpieces but we have to adjust our self as per the preaching of Iqbal. As it is a difficult task yet we have to follow these fine pieces of advises, actually these are the qualities which should be present in a real Muslim. Actual demands for a true Muslim. May Allah able us to follow the right path. (Ameen)
Superb mashaallah and u jawab e shikwa wala also nice
ReplyDeleteGreat Poet Iqbal
ReplyDeleteamazing he was a great poet kassh zinda hote ALLLAH pak unki maghfirat frmaye. ILLAYAMEEN
ReplyDeleteReally I don't have words (that best define) to appreciate the Iqbal's poetry. In short He was the unique.
ReplyDeleteIndeed! :')
DeleteMen like Iqbal born but in centuries.
ReplyDeleteHe had a painful and sympathatic heart for the umma'h, Lets brothers/ sisters starts from our self, bring change in life, follow the instructions of Islam in our personal/ individual life (all aspect of our life), Induce others (politely) like Our Beloved Prophet Muhammad (S.A.W), Like Iqbal, don't be angry with others, Have sympathy for all (Muslims/ non-muslims). In my opinion this is the best way to succeed and bring change.
ReplyDeletejnaab stanza # 24 sher # 3 english ma BARAHEEM likha hy correct likhye " HADRAT IBRAHEEM(AP PR DUROOD O SALAAM)".
ReplyDeleteALLAH PAAK HUZOOR PUR NOOR(AP PR DUROOD O SALAAM)Ki Muhabbat Naseeb frmaye.Aameen.Hadrat Iqbal pr Rehmaten hun.
This site efforts to acquaint this generation from Allama's kalaam is immeasurable. God Bless you ppl
ReplyDeleteAllama Iqbal rh was a great person.........ALLAH bless on his grave.
ReplyDeleteHe had a painful and sympathatic heart for the umma'h, Lets brothers/ sisters starts from our self, bring change in life, follow the instructions of Islam in our personal/ individual life (all aspect of our life), Induce others (politely) like Our Beloved Prophet Muhammad (S.A.W), Like Iqbal, don't be angry with others, Have sympathy for all (Muslims/ non-muslims). In my opinion this is the best way to succeed and bring change
ReplyDeleteALLAH sy kry door to taleem b fitna hai imlaq b ,olad b, jageer b fitna na_haq k liye uthe to shamsheer b fitna shamsheer to kya NAAR-E-TAKEER b fitna ( Goldens by M.IQBAL)
ReplyDeleteAllah pak ap ko jannat ul firdous naseeb kare
ReplyDeleteHzaroon saal Nargiss apni B-noori py roti hy , , Bari mushkil sy hota hy Chamman mn deedawar (Iqbal) payda
ReplyDeleteWawooo beautiful words.... Amazing ♥♥
ReplyDeletethe amazing poetry of iqbal...............
ReplyDeletegreat msg for the umat e muslima...............
AoA
ReplyDeletethis is the first time i ever read its complete version. no words for this master piece. May Allah bless his soul Ameen and guide us the true Sirat e Mustaqeem. Ameen.
short father poems
ReplyDeletegreat amazing , speechless, heart touching words
ReplyDeleteSir Iqbal shows our real reflection of our character. it poetry is complete code for Muslim . Today Muslim can get guidance by his poetry
MashAllah, Really one of the greatest work by Allama Iqbal. Allama Iqbal was truly a jewel for muslims. He was a true muslim.
ReplyDeleteIqbal AAFAQI SHAIR THA,
ReplyDeleteNO WORDS OF IBAL,S WORK
ReplyDeleteI'm Speechles SUBHANALLAH MASHALLAH :)
ReplyDeleteAllama Iqbal r.a is very great
ReplyDeleteEnglish translation is wrong of many words and phrases
ReplyDeleteEnglish translation is not right
ReplyDeleteIqbal was a qadri and a true aashiq-e-rasool.all of his poems are showing his madness of love of muhammad-e-mustafa (sallalaahu allaihe wa aalihe wassallam)
ReplyDeleteBhai, do we really need to know what he was, but for sure he was against the fact of divisions in Ummah. Just read his poetry and you will get to know..
Delete"Ye hinid, woh Khursani, Ye Afghani, Woh Turani; Tu ay sharminda-e-sahil uchal kar beqaran hoja"
"Yun To Syed Bhi Ho, Mirza Bhi Ho, Afghan Bhi Ho; Tum Sabhi Kuch Ho, Batao To Musalman Bhi Ho! "
"Manfa’at Aik Hai Is Qaum Ki, Nuqsan Bhi Aik; Ek Hi Sab Ka Nabi (S.A.W), Din Bhi, Iman Bhi Aik"
"Firqa Bandi Hai Kahin, Aur Kahin Zaatain Hain; Kya Zamane Mein Panapne Ki Yehi Baatain Hain"
there are hundreds of ashaar we can find in his books lauding the unity of ummah and denouncing the divisions, can't we focus on that, there are million reasons to be united and we still bet on a single reason for division? time to ponder on such things and be united.. May allah help us understand.
a k dekh iqbal apny en shaheno ko
ReplyDeletedil in k murda hen or khud ko muslman kehty hen
Can anyone tell me who has written Iqbal teri qaum ka iqbal kho gya
ReplyDeleteplease
Where is the pics of sher.. it were presented last time..
ReplyDeletesalaam iqbal i love you
ReplyDelete4D lotto Result Today
ReplyDeleteMega Lotto 6/45 Today Result 2017
2018 Lottery Schedule New Update
A big slap at the faces of so-called Hassan Nisar type intellectuals who are saying that Iqbal (r.a) is a regional poet.
ReplyDeleteKia kalam hai. Waqai Dr Iqbal ki shayari ka maza hi nirala hai
ReplyDeleteThe Real poeter of the Muslim community
ReplyDeleteReally a great poetry of Islam and great philosopher
ReplyDeleteGreat thinker of muslim ummat
We follow his education
Wo muazzaz the zamane me musalman hoker
Aur tum kuwar hue tareeke quran hoker
Love you Sir Iqbal
ALLAH PAK apko behatreen adal de beshak uske siva koi nhi de sakta
He was one of The Great who gave idea of two nations theory .
ReplyDeleteThank you sir
Wrong translation. All else but God is at your feet, If sounds your Takbeer great;
ReplyDeleteIf you a Muslim truly are, Your effort is your fate.
Wow, Great I have written a poem to tribute The great Iqbal.
ReplyDeleteKindly read and share your feelings https://www.besturdushayari.com/iqbal-day/
kis sai mukhatib hai kya keh rha hai...
ReplyDeletesar ko patak patak kai kyu ro rha hai..
ye ashaar kis kalaam kai hai..
plz inform.
The greatest poet of the modern era. Allama Iqbal.
ReplyDelete