Tazmeen Bar Shair-e-Abu Talib Kaleem
The Poem Based On A Verse Of Abu Talib Kalim
Khoob Hai Tujh Ko Shiaar-e-Sahib-e-Yasrib (S.A.W.) Ka Paas
Keh Rahi Hai Zindagi Teri Ke Tu Muslim Nahin
Your regard for the ways of the Lord of Yathrib is strange
Your life is exhibiting that you are not a Muslim
Jis Se Tere Halqa-e-Khatim Mein Gardoon Tha Aseer
Ae Suleman! Teri Ghaflat Ne Ganwaya Woh Nageen
What made heavens contained in your ring’s circle
O Sulaiman! that jewel is lost by your negligence!
Woh Nishan-e-Sajda Jo Roshan Tha Koukab Ki Tarah
Ho Gyi Hai Uss Se Ab Na-Ashna Teri Jabeen
That mark of prostration which used to shine like a star
Your forehead has now become unacquainted with that mark!
Dekh To Apna Amal, Tujh Ko Nazar Ati Hai Kya
Woh Sadaqat Jis Ki Be-Baki Thi Hairat Afreen
Just look at your actions, do you envisage
That candor whose fearlessness was always wonderful
Tere Aaba Ki Nigah Bijli Thi Jis Ke Waste
Hai Wohi Batil Tere Kashana-e-Dil Mein Makeen
Your ancestors’ eye was the thunderbolt for falsehood
The same falsehood is now lodged in your breast
Ghafil! Apne Ashiyan Ko Aa Ke Phir Abad Kar
Naghma Zan Hai Toor-e-Ma’ani Par Kaleem-e-Nukta Been
O negligent one come and inhabit in your abode again
The discerning Kalim is singing on the spiritual Tur
“Sarkashi Bahir Ke Kar Di, Raam-e-Ao Bayad Shadan
Shaola Saan Azhar Kuja Barkhasti, Aanja Nasheen"
“You must be subservient to whom you had become rebellious
From wherever you departed like flame, turn back to it”
The Poem Based On A Verse Of Abu Talib Kalim
Khoob Hai Tujh Ko Shiaar-e-Sahib-e-Yasrib (S.A.W.) Ka Paas
Keh Rahi Hai Zindagi Teri Ke Tu Muslim Nahin
Your regard for the ways of the Lord of Yathrib is strange
Your life is exhibiting that you are not a Muslim
Jis Se Tere Halqa-e-Khatim Mein Gardoon Tha Aseer
Ae Suleman! Teri Ghaflat Ne Ganwaya Woh Nageen
What made heavens contained in your ring’s circle
O Sulaiman! that jewel is lost by your negligence!
Woh Nishan-e-Sajda Jo Roshan Tha Koukab Ki Tarah
Ho Gyi Hai Uss Se Ab Na-Ashna Teri Jabeen
That mark of prostration which used to shine like a star
Your forehead has now become unacquainted with that mark!
Dekh To Apna Amal, Tujh Ko Nazar Ati Hai Kya
Woh Sadaqat Jis Ki Be-Baki Thi Hairat Afreen
Just look at your actions, do you envisage
That candor whose fearlessness was always wonderful
Tere Aaba Ki Nigah Bijli Thi Jis Ke Waste
Hai Wohi Batil Tere Kashana-e-Dil Mein Makeen
Your ancestors’ eye was the thunderbolt for falsehood
The same falsehood is now lodged in your breast
Ghafil! Apne Ashiyan Ko Aa Ke Phir Abad Kar
Naghma Zan Hai Toor-e-Ma’ani Par Kaleem-e-Nukta Been
O negligent one come and inhabit in your abode again
The discerning Kalim is singing on the spiritual Tur
“Sarkashi Bahir Ke Kar Di, Raam-e-Ao Bayad Shadan
Shaola Saan Azhar Kuja Barkhasti, Aanja Nasheen"
“You must be subservient to whom you had become rebellious
From wherever you departed like flame, turn back to it”
No comments:
Post a Comment