Search Words, Couplet, Verse, Shair In Iqbal Poetry

(Bang-e-Dra-141) Urfi

'Urfi

Mehal Aesa Kiya Taameer Urfi Ke Takhiyul Ne
Tasadduq Jis Pe Hairat Khana-e-Seena-o-Farabi

The imagination of ‘Urfi has created a mansion
Which has became the envy of Sina and Farabi

Fazaye Ishq Par Tehreer Ki Uss Ne Nawa Aesi
Muyassar Jis Se Hain Ankhon Ko Ab Tak Ashak-e-Unabi

On the subject of Love he wrote such music
By which red tears are still available to eyes

Mere Dil Ne Ye Ek Din Uss Ki Turbat Se Shikayat Ki
Nahin Hungama-e-Alam  Mein Ab Saman-e-Betabi

One day my heart made this complaint at his grave
“Tunes of restlessness no longer come from world’s assembly

Mazaj-e-Ahl-e-Alam  Mein Taghiyur Aa Gya Aesa
Ke Rukhsat Ho Gyi Dunya Se Kaifiat Woh Seemabi

The disposition of the world’s people has changed so much
That such condition of restlessness has gone from the world

Faghan-e-Neem Shab Shayar Ki Baar-e-Gosh Hoti Hai
Na Ho Jab Chashm-e-Mehfil Ashnaye Lutf-e-Be-Khawabi

The midnight wailing of the poet is offensive to the ear
When assembly’s eye be unaware of pleasure of sleeplessness

Kisi Ka Shaola  Faryad Ho Zulmat Ruba Kyunkar
Garan Hai Shab Par Sutoon Par Sehar Ki Asman Tabi

How can somebody’s flame of lament remove darkness?
When the morning’s light is unwelcome for nightly worshipers

Sada Turbat Se Ati “Shikwa-e-Ahl-e-Jahan Kam Gou
Nawa Ra Talakh Tar Mee Zan Chu Zauq-e-Naghma Kmyabi

Call came from grave “Reduce complaint against world’s people
‘Strike the tune harder if the taste for music has become low

Hudi Ra Taiz Tar Mee Khawan Chu Mehmil Ra Garan Beeni”

Sing the hudi faster if the camel’s litter has became heavy’

No comments:

Post a Comment