Jalal-o-Jamal
Grandeur And Grace
Mere Liye Hai Faqt Zor-e-Haidari Kafi
Tere Naseen Flatoon Ki Taizi-e-Idraak
With Hyderʹs might and brawn I feel myself content
I wish you joy of wit, To you by Plato lent.
Meri Nazar Mein Yehi Hai Jamal-o-Zaibai
Ke Sar-Basajda Hain Quwwat Ke Samne Aflaak
This is the charm and grace in view of mine and sight
That heavens too prostrate before much main and might.
Na Ho Jalal To Husn-o-Jamal Be-Taseer
Nira Nafs Hai Agar Naghma Ho Na Atishnaak
Without great majestic, height grace is not of much use:
Song is mere puff of breath, If rapture canʹt produce.
Mujhe Saza Ke Liye Bhi Nahin Qabool Woh Aag
Ke Jis Ka Shaola Na Ho Tund-o-Sarkash-o-Bebaak!
I would not go to hell whose fire is dull and tame:
To suffer for my sins I like a rearing flame.
Grandeur And Grace
Mere Liye Hai Faqt Zor-e-Haidari Kafi
Tere Naseen Flatoon Ki Taizi-e-Idraak
With Hyderʹs might and brawn I feel myself content
I wish you joy of wit, To you by Plato lent.
Meri Nazar Mein Yehi Hai Jamal-o-Zaibai
Ke Sar-Basajda Hain Quwwat Ke Samne Aflaak
This is the charm and grace in view of mine and sight
That heavens too prostrate before much main and might.
Na Ho Jalal To Husn-o-Jamal Be-Taseer
Nira Nafs Hai Agar Naghma Ho Na Atishnaak
Without great majestic, height grace is not of much use:
Song is mere puff of breath, If rapture canʹt produce.
Mujhe Saza Ke Liye Bhi Nahin Qabool Woh Aag
Ke Jis Ka Shaola Na Ho Tund-o-Sarkash-o-Bebaak!
I would not go to hell whose fire is dull and tame:
To suffer for my sins I like a rearing flame.
Mujhe Saza Ke Liye Bhi Nahin Qabool Woh Aag
ReplyDeleteKe Jis Ka Shaola Na Ho Tund-o-Sarkash-o-Bebaak!
wah g wah