Search Words, Couplet, Verse, Shair In Iqbal Poetry

(Zarb-e-Kaleem-028) Afrang Zada

Afrang Zada
Dazzled By Europe 

                                                                              (1)

Tera Wujood Sarapa Tajali-e-Afrang
Ke Tu Wahan Ke Amarat Garon Ki Hai Tameer

Your light is only Europe’s light reflected:
You are four walls her architects have built,

Magar Ye Paidar-e-Khaki Khudi Se Hai Khali
Faqat Nayam Hai Tu, Zar Nigar-o-Beshamsheer!

A shell of dry mud with no tenant soul,
An empty scabbard chased with flowery gilt.

                                                                             (2)

Tera Nigah Mein Sabit Nahin Khuda Ka Wujood
Meri Nigah Mein Sabit Nahin Wujood Tera

To your mind God’s existence seems unproved:
Your own existence seems not proved to mine.

Wujood Kya Hai, Faqat Johar-e-Khudi Ki Namood
Kar Apni Fikar Ke Johar Hai Be Namood Tera

He whose self shines like a gem, alone exists;
Take heed of it! I do not see yours shine.

2 comments:

  1. Magar Ye *Paikar-e-Khaki* Khudi Se Hai Khali
    Faqat Nayam Hai Tu, Zar Nigar-o-Beshamsheer!

    It's paikar, not paidar as you've written in the Roman Urdu couplet.

    ReplyDelete