Ishq Se Paida Nawa’ay Zindagi Mein Zeer-O-Bamm
Ishq Se Mitti Ki Tasweer Mein Soz-E-Dam Ba Dam
Through Love the song of Life begets its rhythmic flow:
From Love the shapes of clay derive an endless glow.
Admi Ke Raishe Raishe Mein Sama Jata Hai Ishq
Shakh-E-Gul Mein Jis Tarah Bad-E-Sahar Gahi Ka Namm
Love makes its way to all the pores in human flesh,
Like dewy wind of morn that makes the rose twig fresh.
Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm
If man denies his God, on kings he has to fawn:
By trust in God, the kings to his door are drawn.
Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm
Free heart lends kingly state, to belly death is due:
Decide which of the two is better in your view.
Ae Muslaman ! Apne Dil Se Puch, Mullah Se Na Puch
Ho Gya Allah Ke Bandon Se Kyun Khali Haram
O Muslim, search your heart, of mullah don’t ask it,
“The sacred House of God, the righteous why have quit?”
Ishq Se Mitti Ki Tasweer Mein Soz-E-Dam Ba Dam
Through Love the song of Life begets its rhythmic flow:
From Love the shapes of clay derive an endless glow.
Admi Ke Raishe Raishe Mein Sama Jata Hai Ishq
Shakh-E-Gul Mein Jis Tarah Bad-E-Sahar Gahi Ka Namm
Love makes its way to all the pores in human flesh,
Like dewy wind of morn that makes the rose twig fresh.
Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm
If man denies his God, on kings he has to fawn:
By trust in God, the kings to his door are drawn.
Apne Razzaq Ko Na Pehchane To Mohtaj-E-Mulook
Aur Pehchane To Tera Gada Dara-O-Jamm
Free heart lends kingly state, to belly death is due:
Decide which of the two is better in your view.
Ae Muslaman ! Apne Dil Se Puch, Mullah Se Na Puch
Ho Gya Allah Ke Bandon Se Kyun Khali Haram
O Muslim, search your heart, of mullah don’t ask it,
“The sacred House of God, the righteous why have quit?”
The fourth para in English is a repetition of the third one (Apne Razzaq ko na pehchane)...
ReplyDeletePleased amend.