Mardan-e-Khuda
God's Men
Wohi Hai Banda-e-Hur Jis Ki Zarb Hai Kari
Na Woh Ke Harb Hai Jis Ki Tamam Ayyari
That man alone is brave and free, whose stroke is full of main and might;
That man is coward through and through who leans on guile and tricks in fight.
Azal Se Fitrat-e-Ahrar Mein Hain Dosh Ba-Dosh
Qalandari-o-Qaba Poshi-o-Kulahdari
From creationʹs Immemorial Dawn free born men own a bent of mind,
Qalandarʹs traits donning cloak and crown, Such distinctive marks in them we find.
Zamana Le Ke Jise Aftab Karta Hai
Unhi Ki Khak Mein Poshida Hai Woh Chingari
The spark lies hid within their clay, which the world to itself takes;
Transforms it as if by a smell and world—illuming sun it makes.
Wujood Inhi Tawaf-e-Butan Se Hai Azad
Ye Tere Momin-o-Kafir, Tamam Zunnari!
This life is free from ugly taint that makes men round the fane to tread:
O God! the faithful and pagan all have worn on shoulders sacred thread.
God's Men
Wohi Hai Banda-e-Hur Jis Ki Zarb Hai Kari
Na Woh Ke Harb Hai Jis Ki Tamam Ayyari
That man alone is brave and free, whose stroke is full of main and might;
That man is coward through and through who leans on guile and tricks in fight.
Azal Se Fitrat-e-Ahrar Mein Hain Dosh Ba-Dosh
Qalandari-o-Qaba Poshi-o-Kulahdari
From creationʹs Immemorial Dawn free born men own a bent of mind,
Qalandarʹs traits donning cloak and crown, Such distinctive marks in them we find.
Zamana Le Ke Jise Aftab Karta Hai
Unhi Ki Khak Mein Poshida Hai Woh Chingari
The spark lies hid within their clay, which the world to itself takes;
Transforms it as if by a smell and world—illuming sun it makes.
Wujood Inhi Tawaf-e-Butan Se Hai Azad
Ye Tere Momin-o-Kafir, Tamam Zunnari!
This life is free from ugly taint that makes men round the fane to tread:
O God! the faithful and pagan all have worn on shoulders sacred thread.
No comments:
Post a Comment