Hai Magar Darya’ay Dil Teri Kashish Se Moujzan
My desert from your native land how many a league divides!
Yet by your power the waters of my heart feels these rough tides.
Zard Ru Shayad Huwa Ranj-e-Reh-e-Manzil Se Tu
To what far gathering are you bound, what far gathering come?
Your face is blanched, as if from journeyings long and wearisome.
Iss Seh Rozi Pe Lekin Tera Hum Qismat Hun Main
You in this universe all light, and I all darkness, share
One destiny together in our valley of despair;
Tu Sarapa Souz Dagh-e-Minnat-e-Khursheed Se
I burn in a flame of longing, ah! burn for the gift of sight,
And you, all seared with fires of longing, bed the sun for light;
Meri Gardish Bhi Misal-e-Gardish-e-Parkaar Hai
And if your footsteps cannot stray from one fixed circle’s bound,
I too move in one circle as a compass‐hand moves round.
Tu Farozan Mehfil-e-Hasti Mein Hai, Souzan Hun Main
You roam forlorn life’s path to whose dull griefs I too am doomed,
You shining through creation’s throng, I in my flame consumed;
Teri Mehfil Mein Jo Khamoshi Hai, Mere Dil Mein Hai
A long road lies before me and a long road waits for you;
The silence of your thronging skies is here in my heart too.
Chandani Hai Noor Tera, Ishq Mera Noor Hai
My nature is like yours, you who were born to seek, to rove,
Though yours are silver rays—the light that guides my feet is love.
Bazm Mein Apni Agar Yakta Hai Tu, Tanha Hun Main
I too dwell among many: if you go companion-less
Amid the company of heaven, I know your loneliness;
Mehv Kar Deta Hai Mujh Ko Jalwa-e-Husn-e-Azal
And when for you the blaze of dawn proclaims extinction, I
Drown with you in the crystal glory of eternity.
Dard Jis Pehlu Mein Uthta Ho, Woh Pehlu Aur Hai
And yet, yet, radiant moon! we are not of one race; it is
No heart like your heart that can feel and tell its miseries.
Saikron Manzil Hai Zauq-e-Aghi Se Door Tu
Though you are of light, and I of darkness made, you are
Still far from thirst of consciousness, a thousand journeys far;
Ye Chamak Woh Hai,Jabeen Jis Se Teri Mehroom Hai
Before my soul the path lies clear in view that it must trace—
No gleam of knowledge such as mine will ever light your face.