Shaheen
The Eagle
Kiya Mein Ne Uss Khakdan Se Kinara
Jahan Rizq Kanaam Hai Aab-o-Dana
I have turned away from that place on earth
Where sustenance takes the form of grain and water.
Bayaban Ki Khalwat Khush Ati Hai Mujh Ko
Azal Se Hai Fitrat Meri Rahbana
The solitude of the wilderness pleases me—
By nature I was always a hermit—
Na Bad-e-Bahari, Na Gulcheen, Na Bulbul
Na Beemari-e-Naghma-e-Ashiqana
No spring breeze, no one plucking roses, no nightingale,
And no sickness of the songs of love!
Khayabanion Se Hai Parhaiz Lazim
Adaen Hain In Ki Bohat Dilbarana
One must shun the garden‐dwellers—
They have such seductive charms!
Hawa-e-Bayaban Se Hoti Hai Kari
Jawan Mard Ki Zarbat-e-Ghaziyana
The wind of the desert is what gives
The stroke of the brave youth fighting in battle its effect.
Hamam-o-Kabootar Ka Bhooka Nahin Main
Ke Hai Zindagi Baaz Ki Zahidana
I am not hungry for pigeon or dove—
For renunciation is the mark of an eagle’s life.
Jhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana
To swoop, withdraw and swoop again
Is only a pretext to keep up the heat of the blood.
Ye Poorab, Ye Pacham Chakoron Ki Dunya
Mera Neelgun Asman Baikarana
East and West ‐these belong to the world of the pheasant,
The blue sky—vast, boundless—is mine!
Prindon Ki Dunya Ka Dervaish Hun Mein
Ke Shaheen Banata Nahin Ashiyana
I am the dervish of the kingdom of birds—
The eagle does not make nests
The Eagle
Kiya Mein Ne Uss Khakdan Se Kinara
Jahan Rizq Kanaam Hai Aab-o-Dana
I have turned away from that place on earth
Where sustenance takes the form of grain and water.
Bayaban Ki Khalwat Khush Ati Hai Mujh Ko
Azal Se Hai Fitrat Meri Rahbana
The solitude of the wilderness pleases me—
By nature I was always a hermit—
Na Bad-e-Bahari, Na Gulcheen, Na Bulbul
Na Beemari-e-Naghma-e-Ashiqana
No spring breeze, no one plucking roses, no nightingale,
And no sickness of the songs of love!
Khayabanion Se Hai Parhaiz Lazim
Adaen Hain In Ki Bohat Dilbarana
One must shun the garden‐dwellers—
They have such seductive charms!
Hawa-e-Bayaban Se Hoti Hai Kari
Jawan Mard Ki Zarbat-e-Ghaziyana
The wind of the desert is what gives
The stroke of the brave youth fighting in battle its effect.
Hamam-o-Kabootar Ka Bhooka Nahin Main
Ke Hai Zindagi Baaz Ki Zahidana
I am not hungry for pigeon or dove—
For renunciation is the mark of an eagle’s life.
Jhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana
To swoop, withdraw and swoop again
Is only a pretext to keep up the heat of the blood.
Ye Poorab, Ye Pacham Chakoron Ki Dunya
Mera Neelgun Asman Baikarana
East and West ‐these belong to the world of the pheasant,
The blue sky—vast, boundless—is mine!
Prindon Ki Dunya Ka Dervaish Hun Mein
Ke Shaheen Banata Nahin Ashiyana
I am the dervish of the kingdom of birds—
The eagle does not make nests
amazing poetry..........
ReplyDeleteExcellent Poetry...
ReplyDeleteThanks for sharing with translation.
May Allah Shower his blessing on him & allow us to understand what he left for us.
ReplyDeleteLuv u Iqbal Lahori ... you are my spiritual mentor.
Iqbal was from Sialkot 😊
DeleteJEEE
DeleteHe belonged to sialkot.But,in Iran and Afghanistan,he was known as Iqbal-e-Lahore(Iqbal lahori)
DeleteLovely
DeleteJee o Jatta jee khush kr dita he!!!
ReplyDeleteinspirational .....................
ReplyDeleteExCeLlEnT PoEtRy
ReplyDeleteShaheen/baaz is not an eagle but a hawk. Big diff. Thanks for sharing though.
ReplyDeleteU duffer shaheena and baaz is eagle and hawk and falcon is cheel
DeleteShaheen is falcon, hawk is baaz, eagle is uqab and kite is cheel.
DeleteCheel are kites
DeleteCheck Google (Kite bird) cheel
Deletemind blowing...........
ReplyDeleteMAC Marvellous poetry
ReplyDeleteNice poetry. Many thanks for translating, transliterating, uploading, and for maintaining this entire site.
ReplyDelete@Amandeep: Hawk is Uqaab. Shaheen is Eagle.
Great
ReplyDeleteBeautiful and lofty!
ReplyDeleteamazing literally amazing
ReplyDeletebht khoob ..............
ReplyDeletenice...
ReplyDeletebt is mein shahein ki tu zada potery hi nai hy..?
or mujy wohi chia thi..:P
mujhe bhi
Deleteis poetry me sub kuch hi ek shahein ke nature ke bare mei bayan huwa hai.........this poetry is a great lesson for the shahein or hawks of today to freed themselves from oppressors and much more!!!
ReplyDeletelove it...!!!
ReplyDeleteI like it
ReplyDeleteLegend nd great star of the whole world, lv u Sir......
ReplyDeleteIqbal jaisay poets hazaroon saloon baad paida hua karty hain agar aaj ka muslim naujawan Iqbal ka Shaheen ban jaye to Ummat e Muslima dobara apna khoya hua Maqam Haasil kar lay gi
ReplyDeleteIqbal is such a mysterious poet you can Conquer the Whole World If you would be the Shaheen Of Iqbal.The Whole poetry of Iqbal(R.A) is based on Islamic Studies
ReplyDeleteyeah u r right
Deleteiqbal has legend and real hero of Muslims and give positive message for Muslims
ReplyDeleteProfound and exalted...!! Proud i feel to share the same name 'Shaheen' Allamah' Iqbal is a gem in literature in all... His poetry fills me with zeal and fire to excel... May Allah bless me with the desire to fulfill the justification.. Ameen..!!
ReplyDeletesashah:-
ReplyDeleteAlas we lost the eagle of Iqbal, while we were quarreling over " grain and water / pigeon or dove".
inspirational poetry
ReplyDeleteBhai its a Falcon (google it )
ReplyDeletedon't need to be a nerd. mistakes can happen from everyone.
DeletePoetry par excellance…Inspirational.
ReplyDeleteBeautiful Poetry
ReplyDeletethe last verse is just beyond imagination.......great!!!!!!!!!!!!!
ReplyDeletethe last verse is just beyond imagination.......great!!1
ReplyDeletebar bar aik hy baat ko mat dohrao.
DeleteToday's version of Iqbal's poetry can be seen at writeontop.com including today's Shikwa and Jawaab-e-Shikwa.
ReplyDeleteAMAZING!
ReplyDeleteGREAT
ReplyDeletenice words
ReplyDeleteA Great Poeter, Great philosher, Great Politician , Great Thinker
ReplyDeleteU Dont Sum up the Qalities Of IQBAL
brothers! where is explanation of this poem. Please reply
ReplyDeleteLove for u Iqbal
ReplyDeleteBayabaan ki khalwat khush aati hai mujhko
ReplyDeleteAzal hai fitrat meri rahibaana
Hawa-i-bayabaan se hoti hai kaari
Jawan mard ki zarbat ghaziyana
Jhapattna palattna palatt kr jhapattna
Lahu garam rakhne ka hai ik bahana
Ab complete hui ye poem :)
Nothing can beat this...
ReplyDeleteJhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana
Thanks for sharing, Love from India
ReplyDeleteBeing a falconer & Shaheen lover i want to correct that when we translate the name of Shaheen in English we should write "Falcon" not "eagle"because eagle mean "Uqab" also "Baaz"in english is called "Hawk",these are three different species of Birds of Prey family & our great Poet had mentioned all of them in his poetry. this is for the information of all those concerned.....Thanks & Regards...
ReplyDeleteGreat!
ReplyDeletetremodous yaar ,its awesome i really loved this poetry
ReplyDeleteWah
ReplyDeleteMay Allah bless him with mercy and benevolence.
ReplyDeleteMay Allah help us to understand the true purpose of our life.