Before The Prophet (PBUH)’s Throne
Jahan Se Bandh Ke Rakht-e-Safar Rawana Huwa
Sick of this world and all this world’s tumult
I who had lived fettered to dawn and sunset,
Nazam-e-Kuhna-e-Alam Se Aashna Na Huwa
Yet never fathomed the planet’s hoary laws,
Taking provisions for my way set out
Huzoor-e-Aya-e-Rehmat (S.A.W.) Mein Le Gye Mujh Ko
From earth, and angels led me where the Prophet (PBUH)
Holds audience, and before the mercy‐seat.
Kali Kali Hai Teri Garmi-e-Nawa Se Gudaz
‘Nightingale of the gardens of Hijaz! each bud
Is melting,’ said those Lips, ‘in your song’s passion‐flood;
Fatadgi Hai Teri Ghairat-e-Sujood-e-Niaz
Your heart forever steeped in the wine of ecstasy,
Your reeling feet nobler than any suppliant knee.
Sikhayi Tujh Ko Malaeek Ne Riffat-e-Parwaz
But since, taught by these Seraphim to mount so high,
You have soared up from nether realms towards the sky
Humare Waste Kya Tohfa Le Ke Tu Aya?
And like a scent comes here from the orchards of the earth—
What do you bring for us, what is your offering worth?’
Talash Jis Ki Hai Woh Zindagi Nahin Milti”
‘Master! there is no quiet in that land of time and space,
Where the existence that we crave hides and still hides its face;
Wafa Ki Jis Mein Ho Bu, Wo Kali Nahin Milti
Though all creation’s flowerbeds teem with tulip and red rose,
The flower whose perfume is true love—that flower no garden knows.
Jo Cheez Iss Mein Hai, Jannat Mein Bhi Nahin Milti
But I have brought this chalice here to make my sacrifice;
The thing it holds you will not find in all your Paradise.
Tarablas Ke Shaheedon Ka Hai Lahoo Iss Mein
See here, oh Lord, the honour of your people brimming up!
The martyred blood of Tripoli, oh Lord, is in this cup.’