Ke Khudi Se Main Ne Sikhi Do Jahan Se Be-Niazi
I donʹt belong to Faris or Hind, To Iraq or Hijaz donʹt trace my breed:
The self to me this much has taught Spurn both the worlds and pay no heed.
Tera Deen Nafas Shumari, Mera Deen Nafas Gudazi
You are a heathen in my view the same to you may seem my creed
To count the breath, your faith and goal, While melting breath my job and deed.
Ke Mawafiq-e-Tadarowan Nahin Deen-e-Shahbazi
Tadaro = Aik Irani Prinda Chakor Ki Tarah Ka
Your change, no doubt, is good and well, And so your change of Muslim creed:
This Faith is meant for men, like hawks, It suits not pheasantsʹ quivering breed.
Ke Sikha Sake Khird Ko Reh-o-Rasm-e-Kaar-Sazi
Such passionate Love of God and craze, In wilds and wastes has not caught my sight,
Whose magic force and rapture great, The faults of reason may set right.
Ke Halaki-e-Umam Hai Ye Tareeq-e-Ne Nawazi
A poet must neʹer keep aloof from noisy fretful stream of life
The bard, who shuns the facts and truths, Canʹt make the nation face its strife.