Search Words, Couplet, Verse, Shair In Iqbal Poetry

(Bang-e-Dra-030) Dil

Dil
The Heart

Qissa-e-Dar-o-Rasan Bazi-e-Tiflana-e-Dil
Iltijaye ‘Arini’ Surkhi-e-Afsana Dil

Tales of gallows and crucifixion are mere child’s play for the Heart
The request of Arini is only the title of the story of the Heart

Ya Rab Iss Saghir-e-Labraiz Ki Mai Kya Ho Gi
Jadah-e-Mulk-e-Baqa Hai Khat-e-Pemane-e-Dil

O Lord! How powerful the full cup of that wine would be?
The Way to eternity is each single line on the measuring cup of the Heart

Abar-e-Rehmat Tha Ke Thi Ishq Ki Bijli Ta Rab!
Jal Gyi Mazraa-e-Hasti To Uga Dana-e-Dil

O Lord! Was it the cloud of mercy or the thunderbolt of Love
When the life’s crop got burned down, sprouted the seed of the Heart

Husn Ka Janj-e-Giran Maya Tujhe Mil Jata
Tu Ne Farhad! Na Khoda Kabhi Weera-e-Dil

You would have got the Beauty’s bountiful treasure
O Farhad! You never dug into the ruins of the Heart

Arsh Ka Hai Kabhi Kaabe Ka Hai Dhoka Iss Par
Kis Ki Manzil Hai Elahi! Mera Kashana-e-Dil

Now it looks like the ‘Arsh‘, now like the Ka’bah
O God! Whose lodging is the abode of my Heart

Iss Ka Apna Hai Junoon Aur Mujhe Souda Apna
Dil Kisi Aur Ka Diwana, Mein Diwana-e-Dil

It has its own junun and I have my own sawda (passion)
The Heart loves someone else and I love the Heart

Tu Samajta  Nahin Ae Zahid-e-Nadan Iss Ko
Rashk-e-Sad Sajda Hai Ek Laghzish-e-Mastana-e-Dil

You do not comprehend this, O simple hearted ascetic!
Envy of a thousand prostrations is one slip of the Heart

Khak Ke Dhair Ko Ikseer Bana Deti Hai
Woh Asar Rakhti Hai Khakstar-e-Parwana-e-Dil

It changes the heap of earth into elixir
Such is the power of the ashes of the Heart

Ishq Ke Daam Mein Phans Kar Ye Riha Hota Hai
Barq Girti Hai To Ye Nakhl Hara Hota Hai

It gains freedom after being caught in the net of Love
On being thunder‐struck greens up the tree of the Heart.

7 comments:

  1. Can anyone tell me what does the word "Arini" means???

    ReplyDelete
  2. Hazrat Moosa (Alaihis Salaam) made Dua to Almighty Allah saying, “Rabbi Arini Anzur Ilaik.” [Surah 7, Verse 143] In other words, “O my Creator, Bless me with Your Divine Vision. I wish to see you.”

    ReplyDelete
  3. Abar-e-Rehmat Tha Ke Thi Ishq Ki Bijli Ta Rab!
    Jal Gyi Mazraa-e-Hasti To Uga Dana-e-Dil

    jab mutu qabla antamutu hua. to maksad mil gaya. jab apni hasti mitt gayi to rabb ki zaat zahir ho gayi..
    marnay to agay mar gaya ya hazrat bahoo taan matlab nu paya hu.

    ReplyDelete