Haath Aa Jaye Mujhe Mera Maqam Ae Saqi
Set out once more that cup, that wine, oh Saki—
Let my true place at last be mine, oh Saki!
Ab Munasib Hai Tera Faiz Ho Aam Ae Saqi
Three centuries India’s wine‐shops have been closed,
And now for your largesse we pine, oh Saki;
Sheikh Kehta Hai K Hai Ye Bhi Haraam Ae Saqi
My flask of poetry held the last few drops—
Unlawful, says our crabb’d devine, oh Saki.
Reh Gye Sufi-o-Mullah Ke Ghulam Ae Saqi
Truth’s forest hides no lion‐hearts now:
Men grovel before the priest, or the saint’s shrine, oh Saki.
Ilm Ke Hath Mein Khali Hai Niyam Ae Saqi
Who has borne off Love’s valiant sword?
About an empty scabbard Wisdom’s hands twine, oh Saki.
Ho Na Roshan, Tou Sukhan Marg-e-Dawam Ae Saqi
Verse lights up life, while heart burns bright,
But fades for ever when those rays decline, oh Saki;
Tere Paimane Mein Hai Mah-e-Tamam Ae Saqi !
Bereave not of its moon my night;
I see a full moon in your goblet shine, oh Saki!