Guzar Iss Ehad Mein Mumkin Nahin Be-Chob-e-Kaleem
The magic old to life is brought by means of present science and thought:
The path of life cannot be trod without the aid of Moses’ Rod.
Ishq Bechara Na Mullah Hai Na Zahid Na Hakeem!
The mind is skilful in artful tasks, and can assume a hundred masks:
Poor helpless Love that knows no guise ain’t mullah, hermit or too wise.
Sub Musafir Hain, Bazahir Nazar Ate Hain Maqeem
Forbid the rest of lodge and bed to those who road of Love do tread:
Like travellers they always roam, though they seem to stay at home.
Koh-o-Darya Se Guzar Sakte Hain Manind-e-Naseem
Concern for journey’s food and steed, Like burden great, retards your speed:
Of this dead weight, if one be free, Like breeze can cross the mount and sea.
Hai Kisi Aur Ki Khatir Ye Nasaab-e-Zer-o-Seem
No wealth is owned by dervish free, at call of death he yields with glee:
He has not either gold or land, of him no one can tithe demand.