Haram Ke Dard Ka Darman Nahin To Kuch Bhi Nahin
If angelic art and celestial lore the ills of Muslims can not cure,
Worthless they are and of no use, of fact so true you must be sure.
Teri Khudi Ke Nigheban Nahin To Kuch Bhi Nahin
Your reveries deep and rapture sweet, Your worship at the midst of night,
If fail to keep a watch on self, Are useless quite and have value slight.
Shareek-e-Shourish-e-Pinhan Nahin To Kuch Bhi Nahin
The intellect can cast its noose on the Pleiades and the Moon;
If heart is bʹreft of love for God, It is not a worthy gift and boon.
Dil-o-Nigah Musalman Nahin To Kuch Bhi Nahin
If wit incites a man to say ʺNo God but Heʺ it brings no gain:
It. has no worth at all I think, Unless affirmed by heart and brain.
Farogh-e-Subah Preshan Nahin To Kuch Bhi Nahin
No wonder great that my discourse with distraction unbound is fraught:
If it wonʹt spread like rays of morn, It means such talk has value naught!