Search Words, Couplet, Verse, Shair In Iqbal Poetry

(Zarb-e-Kaleem-004) Traduction Française: (L'slam and musulman) L'aube

Islam Aur Mussalman

L'slam and musulman

Subah
Dawn

L'aube

Ye Sehar Jo Kabhi Farda Hai Kabhi Hai Amroz
Nahin Maloom Ke Hoti Hai Kahan Se Paida

The morn (morning) that shifts so soon tomorrow new,
Whence it comes is only known to few:

Ce petit matin qui est tantôt demain tantôt aujourd'hui
On ne sait d'où il né 

Woh Sehar Jis Se Larazta Hai Shabistan-e-Wujood
Hoti Hai Banda-e-Momin Ki Azan Se Paida

The dark abode of being is shook by morn,
Which by Muslimʹs call to prayer is born.

Ce petit matin qui fait trembler le royaume de nuit
né du chant de prière d'un fervent Musulman (momin)

Bhopal (Sheesh Mehal) Mein Likhe Gye

écrits à Bhopal ( Palais des glaces)

No comments:

Post a Comment