(8)
Samjha Lahoo Ki Boond Agar Tu Issay To Khair
Dil Adami Ka Hai Faqt Ek Jazba’ay Buland
Thou think’st it a mere drop of blood; well,
manʹs heart is but lofty ambitions.
Gardish Mah-O-Sitara Ki Hai Nagwaar Isse
Dil Ap Apne Sham-O-Sahar Ka Hai Naqsh Band
The revolutions of moon and stars are not to its liking:
It makes its own nights and days.
Jis Khak Ke Zameer Mein Hai Aatish-E-Chinaar
Mumkin Nahin K Sard Ho Vo Khaak-E-Arjuman
The earth that enshrines in its bosom the fire of plane tree:
this exalted earth can never be dead and cold.
Samjha Lahoo Ki Boond Agar Tu Issay To Khair
Dil Adami Ka Hai Faqt Ek Jazba’ay Buland
Thou think’st it a mere drop of blood; well,
manʹs heart is but lofty ambitions.
Gardish Mah-O-Sitara Ki Hai Nagwaar Isse
Dil Ap Apne Sham-O-Sahar Ka Hai Naqsh Band
The revolutions of moon and stars are not to its liking:
It makes its own nights and days.
Jis Khak Ke Zameer Mein Hai Aatish-E-Chinaar
Mumkin Nahin K Sard Ho Vo Khaak-E-Arjuman
The earth that enshrines in its bosom the fire of plane tree:
this exalted earth can never be dead and cold.
Samjha Lahoo Ki Boond Agar Tu Issay To Khair
ReplyDeleteDil Adami Ka Hai Faqt Ek Jazba’ay Buland
Thou think’st it a mere drop of blood; well,
manʹs heart is but lofty ambitions.