(9)
Khula Jab Chaman Mein Kutab Khana’ay Gul
Na Kaam Aya Mullah Ko Ilm-E-Kitabi
When flowers’ bookshop opened in the garden
Mullah’s bookish knowledge lost all value.
Matanat Shikan Thi Hawa’ay Baharan
Ghazal Khawan Huwa Peerak-E-Indrabi
The spring breeze was exhilarating, poise‐breaking,
the old man of Indrab burst into ghazal‐singing.
Kaha Lala’ay Atisheen Pairhan Ne
K Asrar-E-Jaan Ki Hoon Mein Behijabi
The tulip, of fiery skirt, said:
it doth reveal the secrets of the soul.
Samjhta Hai Jo Mout Khawab-E-Lehad Ko
Nahan Uss Ki Tameer Mein Hai Kharabi
Who calls sleep awhile in the grave as eternal death,
sows seeds of destruction in the earth.
Nahin Zindagi Silsala Roz-O-Shab Ka
Nahin Zindagi Masti-O-Neem Khawabi
Life is not a succession of days and nights,
nor is it intoxication and dreamy sleep;
Hayat Ast Dar Atish-E-Khud Tapaydan
Khush Aan Dam Kh Ayen Nukta Ra Bazyabi
life is to burn in one’s fire:
happy is the man who grasps this truth.
Agar Za Atish-E-Dil Shararay Bagiriri
Tawan Kard Zaer-E-Falak Afabi
If thou snatch’st a spark from heart’s fire,
thou canst be a sun under the sky.
Khula Jab Chaman Mein Kutab Khana’ay Gul
Na Kaam Aya Mullah Ko Ilm-E-Kitabi
When flowers’ bookshop opened in the garden
Mullah’s bookish knowledge lost all value.
Matanat Shikan Thi Hawa’ay Baharan
Ghazal Khawan Huwa Peerak-E-Indrabi
The spring breeze was exhilarating, poise‐breaking,
the old man of Indrab burst into ghazal‐singing.
Kaha Lala’ay Atisheen Pairhan Ne
K Asrar-E-Jaan Ki Hoon Mein Behijabi
The tulip, of fiery skirt, said:
it doth reveal the secrets of the soul.
Samjhta Hai Jo Mout Khawab-E-Lehad Ko
Nahan Uss Ki Tameer Mein Hai Kharabi
Who calls sleep awhile in the grave as eternal death,
sows seeds of destruction in the earth.
Nahin Zindagi Silsala Roz-O-Shab Ka
Nahin Zindagi Masti-O-Neem Khawabi
Life is not a succession of days and nights,
nor is it intoxication and dreamy sleep;
Hayat Ast Dar Atish-E-Khud Tapaydan
Khush Aan Dam Kh Ayen Nukta Ra Bazyabi
life is to burn in one’s fire:
happy is the man who grasps this truth.
Agar Za Atish-E-Dil Shararay Bagiriri
Tawan Kard Zaer-E-Falak Afabi
If thou snatch’st a spark from heart’s fire,
thou canst be a sun under the sky.
No comments:
Post a Comment