Search Words, Couplet, Verse, Shair In Iqbal Poetry

(Bang-e-Dra-144) Kufr-o-Islam

Infidelity And Islam

Tazmeen Bar-Shair-e-Meer Razi Danish
(Includes a Verse of Mir Razi Danish)

Aik Din Iqbal Ne Pucha Kaleem-e-Toor Se
Ae Ke Tere Naqsh-e-Pa Se Wadi Seena-e-Chaman

One day Iqbal questioned the Kaleem of Tur
“ O You whose foot‐prints converted the valley of Sinai into a garden!

Aatish-e-Namrood Hai Ab Tak Jahan Mein Shaola Raiz
Ho Gya Ankhon Se Pinhan Kyun Tera Souz-e-Kuhan

The fire of Nimrod is still ablaze in the world
Why your Love’s old fire has been hidden from the eye”?

Tha Jawab-e-Sahib-e-Seena Ke Muslim Hai Agar
Chor Kar Ghaeeb Ko Tu Hazir Ka Shedai Na Ban

The reply of Sinai’s Master was “If you are a Muslim
Leaving the Invisible do not become the lover of the visible

Zauq-e-Hazir Hai Tou Phir Lazim Hai Iman-e-Khalil (A.S.)
Warna Khakstar Hai Teri Zindagi Ka Pairhan

If you have taste for the visible you need the Faith of Khalil
Otherwise ashes are the adornments of your life

Hai Agar Diwana-e-Ghaeeb To Kuch Parwa Na Kar
Muntazir Reh Wadi-e-Faran Mein Ho Kar Khema Zan

If you are Lover of the Invisible do not care at all
Set your lamp in the Valley of Faran and remain waiting

Aarzi Hai Shan-e-Hazir, Sitwat-e-Ghaeeb Madaam
Iss Sadaqat Ko Mohabbat Se Hai Rabt-e-Jaan-o-Tan

The visible’s glory is temporary, the Invisibile’s Majesty is permanent
This Truth has the body‐and‐soul connection with Love

Shaola-E-Namrood Hai Roshan Zamane Mein To Kya
“Shama Khud Ra Mee Gudazd Darmian-e-Anjuman

What if the flame of Namrud is alight in the world
‘The candle melts itself in the midst of the assembly

Noor-e-Ma-Chon Atish-e-Sang Az Nazar Pinhan Khush Ast”

My light like the stone’s spark is better if concealed’”

No comments:

Post a Comment